AnyOneCanRead®

   
Práctica de palabras multisílabas de alto rendimiento de AOCR: aprendizaje más avanzado para estudiantes hispanohablantes de inglés.

Estas oraciones AOCR están diseñadas para que los estudiantes se expongan a palabras polisílabas más complejas. A medida que las encuentren en línea, podrán hacer clic con el ratón (o tocar la pantalla) en las palabras con las que necesiten ayuda. Esto las descompondrá en sílabas y pronunciará cada letra. Tras varios clics, cada palabra se enunciará como un todo. A medida que avancemos de un conjunto a otro (cada conjunto constará de aproximadamente 200 oraciones), las palabras polisílabas que se encuentren serán cada vez menos frecuentes en textos generales, por lo que también será una excelente herramienta para ampliar su vocabulario.   
    
AOCR’s High-Powered Multi-Syllable Word Practice: More Advanced Learning For Spanish-speaking English Language Learners
These AOCR sentences are designed to give students lots of exposure to more complex multi-syllable words. As they encounter these words online, they can mouse-click on (or touchscreen) words that they need help with. This will break the words into their syllables and sound-out every letter in the word, and after a number of clicks on each word, the word will finally be stated as a whole. As we progress from set to set (each set will be approximately 200 sentences), the multi-syllable words that are encountered will be less and less frequently seen in general texts, so this will also be an excellent vocabulary builder!   
    

Haga Clic Aqui Para Il Primer Conjunto            Click here for Set One
Haga Clic Aqui Para Il Segundo Conjunto         Click here for Set Two
Haga Clic Aqui Para Il Tercer Conjunto             Click here for Set Three


          

Set One 

   

Even though our two teams have quite a historical rivalry, we do assuredly have strong mutual respect for each other.

    
    Aunque nuestros dos equipos tienen una
    rivalidad histórica
bastante grande, sin
    duda tenemos un fuerte respeto mutuo.

     
*
    

Thank goodness, the kids are quieting down up in their rooms, and they should be fast asleep fairly shortly.

   
    Gracias a Dios, los niños se están
    tranquilizando en sus
habitaciones y
    deberían estar profundamente dormidos

    enseguida.
   
*
   

Notwithstanding a brilliant defense by her legal team, she was still found to be guilty by the jury.

   
    A pesar de la brillante defensa de su
    equipo legal, el jurado la
declaró
    culpable.

   
*
       

Preceding the movie, let’s go get some delectable pizza for dinner.

    
    Antes de la película, vamos a cenar
    una pizza deliciosa.

    
*
       

One of the most horrifying and murderous regimes on the African continent was led by Idi Amin – in Uganda from 1971 to 1979 – where hundreds of thousands of people were butchered.

    
    Uno de los regímenes más horrendos y
    mortíferos del
continente africano fue
    liderado por Idi Amin, en Uganda de

    1971 a 1979, donde cientos de miles
    de personas fueron
masacradas.
    
*
        

The doctor said, “A fever like this often denotes a significant infection.”

    
    El médico dijo: «Una fiebre como esta
    suele indicar una
infección importante».
    
*
        

This is one challenging game to play, and it really works my brain hard!

    
    ¡Este juego es muy desafiante y
    realmente me ejercita el
cerebro!
    
*
        

My uncle is suffering from declining health, which isn’t terribly unusual for such an elderly man.

    
    Mi tío sufre de un deterioro de salud,
    lo cual no es inusual para un hombre tan
    mayor.
    
*
    

Today, our professor shared some diverse perspectives on why the Harlem Renaissance was such an important chapter in U.S. history.

    
    Hoy, nuestro profesor compartió
    diversas perspectivas sobre por qué
    el Renacimiento de Harlem fue un
    capítulo tan importante en la historia
    de Estados Unidos.
    
*
       

My colleagues and I are planning a fun Christmas party for Saturday the seventeenth.

    
    Mis colegas y yo estamos planeando
    una divertida fiesta de Navidad para
    el sábado 17.
    
*
       

With dogged determination, the soldiers advanced forward and compelled the enemy to make an expeditious retreat.

    
    Con férrea determinación, los soldados
    avanzaron y obligaron al enemigo a una
    retirada rápida.
    
*
      

I’ve done a considerable amount of studying for this test, so I’d better get an “A” on it!

    
    He estudiado bastante para este examen,
    ¡así que más me vale sacar una “A”!
    
*
       

Bob, I’ve met with the CEO about the budget, and the good news is that you can afford to give your subordinates a five percent raise for next year!

    
    Bob, me reuní con el director ejecutivo
    para hablar del presupuesto, ¡y la buena
    noticia es que puedes permitirte darles a
    tus subordinados un aumento del cinco
    por ciento para el próximo año!
    
*
       

The ideologies of the political left and right in this country have become inordinately bi-polar.

    
    Las ideologías de la izquierda y la
    derecha política en este país se han
    vuelto excesivamente bipolares.
    
*
      

All twenty of these English words are actually derived from German.

    
    Estas veinte palabras en inglés derivan
    del alemán.
    
*
       

You could tell that the blood was coursing through his body as he morphed into a hysterical frenzy.

    
    Se notaba que la sangre corría por su
    cuerpo mientras se transformaba en
    un frenesí histérico.
    
*
        

I don’t need to do this very often, but occasionally, I take one of these pills to induce sleep if I’ve been awake for more than twenty minutes after I’ve gotten into bed.

    
    No necesito hacer esto muy a menudo,
    pero de vez en cuando tomo una de
    estas pastillas para inducir el sueño si
    llevo despierto más de veinte minutos
    después de acostarme.
    
*
        

Our buffet dinner will be comprised of multiple salads, meats, starches, vegetables, and desserts, so get ready to pig out!

    
    Nuestra cena buffet estará compuesta
    por múltiples ensaladas, carnes,
    almidones, verduras y postres, ¡así
    que prepárense para un atracón!
    
*
        

The man at the repair shop told me that everything on our car is now functioning about as perfectly as one can expect.

    
    El hombre del taller me dijo que ahora
    todo en nuestro coche funciona tan
    perfectamente como se puede esperar.
    
*
        

We hope that our improved assembly line processes will maximize our factory’s output at a substantially higher level.

    
    Esperamos que nuestros procesos
    mejorados en la línea de montaje
    maximicen la producción de nuestra
    fábrica a un nivel sustancialmente
    mayor.
    
*
        

This meeting is going to be pretty tense, so I’d like for us to get a neutral party with a lot of experience to help to facilitate the meeting.

    
    Esta reunión va a ser bastante tensa,
    así que me gustaría que contáramos
    con una persona neutral y con mucha
    experiencia para facilitarla.
    
*
        

As much as I’ve read about this, in my gut I still don’t really understand how this artificial intelligence technology works.

    
    Por mucho que haya leído sobre esto,
    en el fondo sigo sin entender bien
    cómo funciona esta tecnología de
    inteligencia artificial.
    
*
       

This radical politician is facing an uphill battle in the primary because the electorate around here is much more centrist than she is.

    
    Esta política radical se enfrenta a una
    batalla cuesta arriba en las primarias
    porque el electorado de aquí es mucho
    más centrista que ella.
    
*
        

Do you think that the universe is finite, or does it extend itself into infinity?

    
    ¿Crees que el universo es finito o se
    extiende hasta el infinito?
    
*
        

Sometimes I find that contemporary paintings can be so simplified that they look like very young children created the artworks!

    
    A veces me parece que las pinturas
    contemporáneas pueden ser tan
    simplificadas que parecen obra de
    niños muy pequeños.
    
*
        

All of the major stock indexes were up today because of a wide range of positive business earnings reports.

    
    Todos los principales índices bursátiles
    subieron hoy debido a una amplia gama
    de informes positivos de ganancias
    empresariales.
    
*
        

Mr. President, will the First Lady be accompanying you to the gala this evening?

    
    Señor Presidente, ¿la Primera Dama lo
    acompañará a la gala de esta noche?
    
*
        

I don’t know what his phobia is, but he seems to have an inherent wariness about anyone he meets who’s from a foreign country.

    
    No sé cuál es su fobia, pero parece
    tener una cautela inherente hacia
    cualquiera que conozca que sea de un
    país extranjero.
    
*
        

Bob networked with some of his best compatriots from his college years to find a really good job opportunity for himself.

    
    Bob se relacionó con algunos de sus
    mejores compatriotas de la universidad
    para encontrar una excelente
    oportunidad laboral.
    
*
        

Let’s do a preliminary sound check to make sure that all of our music equipment has been set up correctly.

    
    Hagamos una prueba de sonido
    preliminar para asegurarnos de que
    todo nuestro equipo de música esté
    configurado correctamente.
    
*
       

Yes sir, for an entire year we are guaranteeing both parts and labor for this repair job.

    
    Sí, señor, garantizamos las piezas y la
    mano de obra de esta reparación
    durante un año.
    
*
       

The shortstop fielded the ball with aplomb, and he easily threw the runner out at first base.

    
    El campocorto fildeó la pelota con
    aplomo y fácilmente eliminó al
    corredor en primera base.
    
*
        

Oh, come on, you don’t really think that someday you’re going to encounter an alien from another galaxy, do you?

    
    Vamos, ¿de verdad crees que algún
    día te vas a encontrar con un
    extraterrestre de otra galaxia?
    
*
        

We’re minimizing the percentage of our products that will need a repair by switching to components from higher quality suppliers.

    
    Estamos minimizando el porcentaje
    de nuestros productos que necesitarán
    reparación al cambiar a componentes
    de proveedores de mayor calidad.
    
*
        

It is an outright falsehood that the government is going to be issuing a three-dollar coin; I wonder who started that screwball rumor!

    
    Es una completa falsedad que el
    gobierno vaya a emitir una moneda
    de tres dólares; ¡me pregunto quién
    empezó ese disparatado rumor!
    
*
        

This weekend, I’m going to be photographing some breathtaking landscapes.

    
    Este fin de semana voy a fotografiar
    paisajes impresionantes.
    
*
        

Customarily, Sherlock Holmes shrewdly deduced who the killer was!

    
    Como era de costumbre, ¡Sherlock
    Holmes dedujo astutamente quién
    era el asesino!
    
*
        

My aunt and uncle love roughing it in the wilderness, and they go camping quite a bit; however, I’m a city person, and I’m happy to be in a nice clean house with air conditioning!

    
    A mis tíos les encanta pasarlo bien en
    la naturaleza y acampan bastante; sin
    embargo, soy de ciudad y estoy feliz
    de estar en una casa limpia y bonita
    con aire acondicionado.
    
*
        

With some reluctance, Amy said that she would go to the prom with me, so I’m under a lot of pressure to make sure that she has a good time!

    
    Con cierta reticencia, Amy dijo que iría
    al baile de graduación conmigo, ¡así que
    tengo mucha presión para asegurarme
    de que se divierta!
    
*
        

My truck is in serious need of servicing; for instance, I’m way late in getting a simple oil, lube, and filter.

    
    Mi camioneta necesita una revisión
    urgente; por ejemplo, llevo mucho
    tiempo consiguiendo un simple aceite,
    lubricante y filtro.
    
*
        

The recipe for cooking this dish is very straightforward, and I think that you’ll find it refreshingly uncomplicated to make.

    
    La receta para cocinar este plato es
    muy sencilla, y creo que te resultará
    refrescante y fácil de preparar.
    
*
        

I think that they’re going to be financing their new home purchase with a fifteen-year mortgage.

    
    Creo que van a financiar la compra de
    su nueva casa con una hipoteca a
    quince años.
    
*
        

I registered for this semester’s college classes this morning, and it all went pretty smoothly.

    
    Me inscribí esta mañana en las clases
    universitarias de este semestre y todo
    salió bastante bien.
    
*
        

These rambunctious kids are driving me nuts, but I’m restraining from yelling at them because I just don’t think that it will do a lot of good.

    
    Estos niños revoltosos me están
    volviendo loco, pero me estoy
    conteniendo para no gritarles porque
    no creo que sirva de mucho.
    
*
        

On the tour at Fort Knox today, we were clearly told that we needed to stay away from restricted areas.

    
    En la visita guiada de hoy a Fort Knox,
    nos dijeron claramente que debíamos
    evitar las zonas restringidas.
    
*
        

In an hour, I’ll be comfortably inclining in my big chair in the den, watching a spectacular football game!

    
    En una hora, estaré cómodamente
    recostado en mi gran sillón del estudio,
    ¡viendo un partido de fútbol espectacular!
    
*
        

The teacher said, with a wry smile, “Now James, that’s the sorriest excuse that I’ve ever heard for not turning in a homework assignment!”

    
    La maestra dijo, con una sonrisa irónica:
    “James, ¡esa es la excusa más triste que
    he escuchado para no entregar una tarea!”
    
*
        

Our doctor is not in the office today, but our nurse practitioner could see you at two o’clock if that is acceptable.

    
    Nuestro médico no está en la consulta
    hoy, pero nuestra enfermera practicante
    podría atenderle a las dos en punto si le
    parece bien.
    
*
        

Our company was incorporated in the state of Delaware because they offer tax benefits, they have business-friendly courts, etc.

    
    Nuestra empresa se constituyó en el
    estado de Delaware porque ofrece
    beneficios fiscales, cuenta con
    tribunales favorables para las
    empresas, etc.
    
*
       

The set-up of the two airports puts their planes in the same airspace, with overlapping flight patterns as they land and take off; this really challenges the air traffic controllers.

    
    La configuración de los dos aeropuertos
    coloca a sus aviones en el mismo
    espacio aéreo, con patrones de vuelo
    superpuestos al aterrizar y despegar;
    esto supone un verdadero desafío para
    los controladores aéreos.
    
*
        

Professor Dumbledore invoked a rarely used spell to prove to the Hogwarts students that dark magic could be very dangerous.

    
    El profesor Dumbledore invocó un
    hechizo poco común para demostrarles
    a los estudiantes de Hogwarts que la
    magia oscura podía ser muy peligrosa.
    
*
        

A hundred years ago, this area used to be heavily forested, but now it’s pretty much all farming land.

    
    Hace cien años, esta zona estaba
    densamente arbolada, pero ahora es
    prácticamente toda tierra de cultivo.
    
*
        

I’m going to be participating in a focus group tonight about what the most salient things are that I scrutinize when shopping for a new car.

    
    Esta noche participaré en un grupo de
    discusión sobre los aspectos más
    destacados que analizo al comprar un
    coche nuevo.
    
*
        

An excellent individual has been chosen to try to intermediate between the two warring factions.

    
    Se ha elegido a una persona excelente
    para intentar intermediar entre las dos
    facciones en pugna.
    
*
        

Barring any unexpected precipitation, tomorrow should be good for our round of golf.

    
    Salvo alguna precipitación inesperada,
    mañana debería ser un buen día para
    nuestra ronda de golf.
    
*
        

I just can’t fathom how those golf professionals can hit the ball so far!

    
    ¡No puedo comprender cómo esos
    golfistas profesionales pueden golpear
    la pelota tan lejos!
    
*
        

They inferred her displeasure from her abnormally cool tone of voice and from a little bit of twitching in her face.

    
    Dedujeron su disgusto por su tono de
    voz anormalmente frío y por una ligera
    contracción en su rostro.
    
*
        

Before the two parties take each other to court, they’re trying to get someone to mediate their dispute without having to bring in any lawyers.

    
    Antes de que ambas partes se lleven
    a juicio, intentan que alguien medie en
    su disputa sin tener que recurrir a
    ningún abogado.
    
*
        

Since all of the students here are from quite varied backgrounds, we may need to differentiate our learning plans for almost every one of them.

    
    Dado que todos los estudiantes aquí
    provienen de orígenes muy diversos,
    es posible que tengamos que diferenciar
    nuestros planes de aprendizaje para casi
    cada uno de ellos.
    
*
        

Mom is busying herself with a plethora of spring-cleaning chores.

    
    Mamá está ocupada con un montón de
    tareas de limpieza de primavera.
    
*
        

We’re sectioning off this area of the bleachers to reserve these seats for the parents of our team’s players.

    
    Estamos delimitando esta zona de las
    gradas para reservar estos asientos para
    los padres de los jugadores de nuestro
    equipo.
    
*
         

What our minister sermonized about in today’s church service distinctly parallels with my own personal perspectives.

    
    Lo que nuestro ministro predicó en el
    servicio religioso de hoy coincide
    claramente con mi perspectiva personal.
    
*
        

I submit to you that the underlying problem in your factory is that you haven’t trained your workers very well, and you therefore have abysmal quality control!

    
    Les sostengo que el problema
    subyacente en su fábrica es que no
    han capacitado bien a sus trabajadores y,
    por lo tanto, tienen un control de calidad
    pésimo.
    
*
        

Our company has been cutting costs and raising prices; thus, we’re offsetting price increases from our suppliers to sustain our profitability.

    
    Nuestra empresa ha estado reduciendo
    costos y aumentando precios; por lo
    tanto, estamos compensando los
    aumentos de precios de nuestros
    proveedores para mantener nuestra
    rentabilidad.
    
*
        

The predominant language that’s spoken in that country is Farsi.

    
    El idioma predominante en ese país
    es el farsi.
    
*
        

This painting is attributed to Van Dyke, but no one really knows who actually painted it.

    
    Esta pintura se atribuye a Van Dyke,
    pero nadie sabe realmente quién la pintó.
    
*
        

If you want to tangibly experience being next to an imposing person, find a way to stand right next to a seven-foot center from a basketball team!

    
    Si quieres experimentar tangiblemente
    estar al lado de una persona imponente,
    ¡encuentra la manera de pararte justo
    al lado de un pívot de dos metros de
    altura de un equipo de baloncesto!
    
*
        

Our company is considering a licensing agreement that would give another firm the rights to use some of our intellectual property.

    
    Nuestra empresa está considerando
    un acuerdo de licencia que otorgaría
    a otra firma los derechos para usar
    parte de nuestra propiedad intelectual.
    
*
        

Listen to this very attentively; there’s a bad storm out at sea, and I think that someone just radioed for help!

    
    Escuchen esto con mucha atención;
    hay una fuerte tormenta en el mar,
    ¡y creo que alguien acaba de pedir
    bayuda por radio!
    
*
        

I’ve never heard a crazier speculation than that one!

    
    ¡Nunca había escuchado una
    especulación más descabellada
    que esa!
    
*
        

I’m getting my college degree in the environmental sciences, and I’m grateful for the scholarship I was awarded that allows me to afford this.

    
    Estoy cursando mi título universitario
    en ciencias ambientales y agradezco
    la beca que me otorgaron, la cual me
    permite costearlo.
    
*
        

What’s going on with the economy right now is really good for small businesses.

    
    Lo que está sucediendo con la economía
    en este momento es realmente bueno
    para las pequeñas empresas.
    
*
        

The queen has very discriminating taste when it comes to choosing appropriate accoutrements for each event that she attends.

    
    La reina tiene un gusto muy exigente
    a la hora de elegir los accesorios
    adecuados para cada evento al que
    asiste.
    
*
        

The president pushed back at the journalist and said, “That question is not relevant to the many successes of our administration that I have come here to talk about!”

    
    El presidente replicó al periodista y
    dijo: “¡Esa pregunta no tiene nada
    que ver con los muchos éxitos de
    nuestra administración que he venido
    a comentar!”.
    
*
        

Since my dad votes Republican and my mom votes Democrat, in every election they’re negating each other’s votes.

    
    Como mi papá vota republicano y mi
    mamá demócrata, en cada elección
    se niegan mutuamente sus votos.
    
*
        

The new CEO started making major changes at our company on day one; she says that we need to change our business paradigm to better fit with the new AI world.

    
    La nueva directora ejecutiva empezó a
    implementar cambios importantes en
    nuestra empresa desde el primer día;
    afirma que necesitamos cambiar
    nuestro paradigma empresarial para
    adaptarnos mejor al nuevo mundo
    de la IA.
    
*
        

I’m going to be marrying my childhood sweetheart next month.

    
    Me casaré con mi amor de la infancia
    el mes que viene.
    
*
        

This periodic complication that I’m having with my back inhibits me presently from playing any golf.

    
    Esta complicación periódica que tengo
    en la espalda me impide jugar al golf.
    
*
        

We’ll be utilizing this set of tools when we head off to make those repairs.

    
    Usaremos este conjunto de
    herramientas cuando vayamos a
    hacer esas reparaciones.
    
*
        

The defendant reacted to the jury’s “not guilty” verdict with a palpable expression of immense relief.

    
    El acusado reaccionó al veredicto de
    “no culpable” del jurado con una
    expresión palpable de inmenso alivio.
    
*
        

We’re residing in a small rental home – that insurance is paying for – while we wait for the repairs on our house to be completed that are needed due to our kitchen fire.

    
    Vivimos en una pequeña casa de
    alquiler, que paga el seguro, mientras
    esperamos que terminen las
    reparaciones necesarias en nuestra
    casa debido al incendio de la cocina.
    
*
        

The president instituted five new executive orders today because he couldn’t get Congress to agree with his proposals.

    
    El presidente implementó hoy cinco
    nuevas órdenes ejecutivas porque no
    logró que el Congreso aprobara sus
    propuestas.
    
*
        

Mr. Thomas is so exacting an English teacher that he’ll take a point off for every missed period, comma, misspelled word, etc.; specifically, he expects absolute perfectionism from us!

    
    El Sr. Thomas es un profesor de inglés
    tan exigente que nos quita un punto
    por cada punto, coma, palabra mal
    escrita, etc. que no tengamos;
    ¡específicamente, espera un
    perfeccionismo absoluto de nosotros!
    
*
        

The prosecutor said, “These fingerprints at the scene of the crime very much implicate the defendant as the perpetrator of the crime.”

    
    El fiscal dijo: «Estas huellas dactilares
    en la escena del crimen implican
    claramente al acusado como autor
    del crimen».
    
*
       

I’m sick and tired of our teacher lecturing us about needing to be quiet in the hallways; I think that we’re doing a really good job at it!

    
    Estoy harta de que nuestra profesora
    nos dé sermones sobre la necesidad
    de guardar silencio en los pasillos;
    ¡creo que lo estamos haciendo muy bien!
    
*
        

This team in our defense department is largely responsible for monitoring the Russian submarine fleet around the globe.

    
    Este equipo de nuestro departamento
    de defensa es en gran medida
    responsable de monitorear la flota
    de submarinos rusos en todo el mundo.
    
*
        

This disease is easily transmitted through the air, so right now I’m wearing a mask in public places.

    
    Esta enfermedad se transmite fácilmente
    por el aire, así que ahora mismo llevo
    mascarilla en lugares públicos.
    
*
        

My Mom has worked for the federal government for twenty years.

    
    Mi mamá lleva veinte años trabajando
    para el gobierno federal.
    
*
        

No one can scientifically explain these atmospheric phenomena; subsequently, some people think that it’s the work of aliens!

    
    Nadie puede explicar científicamente
    estos fenómenos atmosféricos; por lo
    tanto, ¡algunos creen que es obra de
    extraterrestres!
    
*
        

Their countries’ militaries are planning a joint war games exercise.

    
    Los ejércitos de sus países están
    planeando un ejercicio de guerra
    conjunto.
    
*
        

I want to sand off the paint that’s on the wood paneling in the family room.

    
    Quiero lijar la pintura de los paneles
    de madera de la sala de estar.
    
*
        

My sister is shouldering a huge responsibility by being the point person who’s looking after our geriatric mother.

    
    Mi hermana asume una gran
    responsabilidad al ser la persona
    encargada de cuidar a nuestra
    madre anciana.
    
*
        

This restaurant’s entrees are no better than middling; I probably won’t ever eat here again.

    
    Los platos principales de este
    restaurante son mediocres;
    probablemente no vuelva a
    comer aquí.
    
*
        

In this fairyland fantasy painting, there are tiny entities that light up the woodlands when nighttime comes.

    
    En esta pintura de fantasía de cuento
    de hadas, hay diminutas entidades
    que iluminan el bosque al caer la
    noche.
    
*
        

Don’t ever let any young kids into my toolshed, because I’ve got some dangerous chemicals in there.

    
    Nunca dejes que ningún niño pequeño
    entre en mi cobertizo de herramientas,
    porque tengo químicos peligrosos ahí.
    
*
        

Although her words didn’t say it directly, it was implicit that she was criticizing the way that we had done the work.

    
    Aunque sus palabras no lo decían
    directamente, estaba implícito que
    criticaba la forma en que habíamos
    hecho el trabajo.
    
*
        

I’m supplementing my diet with fiber powder and vitamin C.

    
    Estoy complementando mi dieta con
    fibra en polvo y vitamina C.
    
*
        

Our air conditioning system is doing a stellar job of maintaining the room temperature right at about sixty-eight degrees.

    
    Nuestro sistema de aire acondicionado
    está haciendo un trabajo excelente
    manteniendo la temperatura ambiente
    a unos 20 grados.
    
*
        

The commander in the control tower will be initiating the launch sequence momentarily.

    
    El comandante en la torre de control
    iniciará la secuencia de lanzamiento
    en breve.
    
*
        

The organizational hierarchy at our company is very straightforward and easy to interpret.

    
    La jerarquía organizativa de nuestra
    empresa es muy sencilla y fácil de
    interpretar.
    
*
        

It’s been a fortunate circumstance that the new kid in our class has ended up becoming our superb starting quarterback.

    
    Ha sido una suerte que el nuevo de
    nuestra clase se haya convertido en
    nuestro magnífico mariscal de campo
    titular.
    
*
        

In his latest speech, the president cited Abe Lincoln more than once.

    
    En su último discurso, el presidente
    citó a Abraham Lincoln más de una
    vez.
    
*
        

It’s taken more than a week of being in agony, but I’m finally recovering from this awful flu!

    
    Me llevó más de una semana de
    agonía, ¡pero finalmente me estoy
    recuperando de esta terrible gripe!
    
*
        

It’s no mystery why the protests are coinciding with this particular national holiday!

    
    ¡No es ningún misterio por qué las
    protestas coinciden con esta festividad
    nacional en particular!
    
*
        

In our company, we expect the very highest ethical behavior from every employee, and we have a history of terminating people for the least of indiscretions!

    
    En nuestra empresa, esperamos el
    más alto comportamiento ético de
    cada empleado, ¡y tenemos un
    historial de despidos por la más
    mínima indiscreción!
    
*
        

We have more than enough empirical evidence to completely support this supposition.

    
    Tenemos evidencia empírica más que
    suficiente para respaldar completamente
    esta suposición.
    
*
       

I am joining the brethren at my church to set up an ongoing food pantry in our building’s basement.

    
    Me uniré a los hermanos de mi iglesia
    para establecer una despensa de
    alimentos permanente en el sótano
    de nuestro edificio.
    
*
        

The signal that we’re getting from that satellite has become appreciably distorted; I hope that this is not due to an attack from some alien spacecraft!

    
    La señal que recibimos de ese satélite
    se ha distorsionado considerablemente;
    ¡espero que no se deba a un ataque de
    alguna nave extraterrestre!
    
*
        

This new book is a comprehensive study of the American Revolutionary War.

    
    Este nuevo libro es un estudio
    exhaustivo de la Guerra de
    Independencia de los Estados Unidos.
    
*
        

Who do you think is going to win the forthcoming championship game?

    
    ¿Quién crees que ganará el próximo
    campeonato?
    
*
        

The attorney is attempting to understand the sequences of events that led up to the crime.

    
    El abogado intenta comprender la
    secuencia de eventos que condujeron
    al crimen.
    
*
        

The service technician told us that he had to order a couple of replacement components in order to repair our TV.

    
    El técnico de servicio nos dijo que tenía
    que pedir un par de componentes de
    repuesto para reparar nuestro televisor.
    
*
        

At my business school, I’m majoring in financial management, and I’m minoring in computer technology.

    
    En mi escuela de negocios, me
    especializo en administración
    financiera y tengo una especialización
    secundaria en tecnología informática.
    
*
         

You’ve got to help me put together a coherent story for why the CEO should give us another million dollars for this project.

    
    Tienes que ayudarme a armar una
    historia coherente que explique por
    qué el director ejecutivo debería darnos
    otro millón de dólares para este
    proyecto.
    
*
        

I know that it’s unpleasantly cold out there; nonetheless, you’re going to have to tough it out and wait at the bus stop since it’s mandatory that you go to school.

    
    Sé que hace un frío insoportable ahí
    fuera; sin embargo, tendrás que
    aguantar y esperar en la parada del
    autobús, ya que es obligatorio ir a la
    escuela.
    
*
        

This little diary is where I do my daily journaling about amusing things that happen in my life.

    
    Este pequeño diario es donde escribo
    a diario sobre cosas divertidas que
    suceden en mi vida.
    
*
        

Mom is conferring with an attorney to understand what kind of case she has against the person who crashed into her car.

    
    Mamá está consultando con un
    abogado para entender qué tipo
    de caso tiene contra la persona
    que chocó su auto.
    
*
        

Bats orient themselves during flight primarily through what’s called echolocation, a sophisticated biological sonar system.

    
    Los murciélagos se orientan durante
    el vuelo principalmente mediante la
    ecolocalización, un sofisticado sistema
    de sonar biológico.
    
*
        

Class, for homework tonight, I want you to be highlighting what you think are the five most important sentences in this chapter, and please be able to explain to me why.

    
    Clase, como tarea de esta noche,
    quiero que resalten las cinco oraciones
    más importantes de este capítulo y, por
    favor, expliquen por qué.
    
*
        

Mom’s new jewelry perfectly complemented her outfit for last night’s dance.

    
    Las nuevas joyas de mamá
    complementaron a la perfección
    su atuendo para el baile de anoche.
    
*
        

I’m modifying the chords in the song that I’m writing to make it sound more jazzy.

    
    Estoy modificando los acordes de la
    canción que estoy escribiendo para
    que suene más jazz.
    
*
        

That ethnic group has been outrageously exploited by the government in their country, and many of their people have applied for asylum here in the U.S.

    
    Ese grupo étnico ha sido explotado
    de forma escandalosa por el gobierno
    de su país, y muchos de sus miembros
    han solicitado asilo aquí en Estados
    Unidos.
    
*
        

That sales representative earned some really good commissions this past year; accordingly, he was compensated better than anyone else in our office.

    
    Ese representante de ventas ganó
    muy buenas comisiones el año
    pasado; por lo tanto, recibió una
    mejor remuneración que cualquier
    otro en nuestra oficina.
    
*
        

That politician is always ambiguous and will never give you a clear, concise answer.

    
    Ese político siempre es ambiguo y
    nunca te dará una respuesta clara
    y concisa.
    
*
        

I am biased to prefer reading this journalist’s articles because of my own particular political preferences.

    
    Tengo tendencia a preferir leer los
    artículos de este periodista debido a
    mis preferencias políticas.
    
*
        

Well, you’ve certainly loaded large proportions of food onto your plate from the buffet!

    
    Bueno, ¡seguro que te has comido un
    montón de comida del bufé!
    
*
        

Would I be presuming accurately that you might like a hearty dinner soon after you arrive from your long trip?

    
    ¿Acaso estoy suponiendo que te
    gustaría una cena abundante poco
    después de llegar de tu largo viaje?
    
*
        

In today’s press briefing, the Senator completely contradicted herself when compared with what she said just two days ago.

    
    En la rueda de prensa de hoy, la
    senadora se contradijo completamente
    con respecto a lo que dijo hace apenas
    dos días.
    
*
        

I’m sorry Johnny, but we’re not excluding anyone from your class to come to your birthday party; you have to invite everyone, or there’s no party, period!

    
    Lo siento, Johnny, pero no vamos a
    excluir a nadie de tu clase de tu fiesta
    de cumpleaños; tienes que invitar a
    todos, ¡o no hay fiesta, punto!
    
*
        

Our school just made the contentious decision that we’re now prohibited from using our cell phones during the school day.

    
    Nuestra escuela acaba de tomar la
    polémica decisión de prohibirnos el
    uso de celulares durante la jornada
    escolar.
    
*
        

Did you know that in the very late 1800s your great-great-great grandfather went prospecting for gold in the Klondike area of the Yukon in northwestern Canada?

    
    ¿Sabías que a finales del siglo XIX tu
    tatarabuelo salió a buscar oro en la
    zona de Klondike, en el Yukón, al
    noroeste de Canadá?
    
*
        

Our professor reinforced how consequential this term paper assignment would be for all of us, as it will count for seventy percent of our semester’s grade.

    
    Nuestro profesor recalcó la importancia
    de este trabajo final para todos nosotros,
    ya que representará el setenta por ciento
    de la calificación del semestre.
    
*
        

That old miser cares about only one thing: he wants to accumulate as much wealth as possible, at almost any cost.

    
    A ese viejo avaro solo le importa una
    cosa: quiere acumular la mayor riqueza
    posible, a casi cualquier precio.
    
*
         

I’m almost ready; just give me a few more seconds to finish formatting the new memory card in my digital camera.

    
    Ya casi estoy listo; solo dame unos
    segundos más para terminar de
    formatear la nueva tarjeta de
    memoria de mi cámara digital.
    
*
        

This politician wants to regulate the businesses in the financial sector more aggressively than most of the other candidates do.

    
    Este político quiere regular las
    empresas del sector financiero de
    forma más agresiva que la mayoría
    de los demás candidatos.
    
*
        

As far as I’m concerned, son, your priorities for today are to meticulously clean up your room so that it’s spotless, and then to help me wash the car.

    
    Por mi parte, hijo, tus prioridades
    hoy son limpiar meticulosamente tu
    habitación para que esté impecable
    y luego ayudarme a lavar el coche.
    
*
     
 
    

I’ve been on a fitness binge for the last six months, and I have really benefited from it.

    
    He estado en un frenesí de ejercicio
    durante los últimos seis meses y me
    ha beneficiado mucho.
    
*
         

This mercilessly cold weather has persisted for ten days straight!

    
    ¡Este frío despiadado ha persistido
    durante diez días seguidos!
    
*
         

A manager at our company was caught manipulating the data to make his division’s results look better than they really were; for this unconscionable act, he was immediately fired.

    
    Un gerente de nuestra empresa fue
    descubierto manipulando los datos
    para que los resultados de su división
    parecieran mejores de lo que realmente
    eran; por este acto abusivo, fue
    despedido de inmediato.
    
*
        

When two police officers showed up at my front door, I expected that my son had really gotten himself into sizable trouble this time.

    
    Cuando dos policías se presentaron
    en mi puerta, pensé que mi hijo se
    había metido en un buen lío esta vez.
    
*
        

So, we’ve got your product return entered into our system, and we’ve credited your account with fifty dollars.

    
    Ya hemos ingresado la devolución de
    su producto en nuestro sistema y
    hemos abonado cincuenta dólares
    en su cuenta.
    
*
        

We require a detailed list of criteria for the kinds of attributes that we’ll endeavor to look for when interviewing the marketing director candidates.

    
    Necesitamos una lista detallada de
    criterios sobre los atributos que
    buscaremos al entrevistar a los
    candidatos a director de marketing.
    
*
        

I hope that Congress will legislate more exacting laws that will keep companies from polluting our rivers.

    
    Espero que el Congreso promulgue
    leyes más rigurosas que impidan que
    las empresas contaminen nuestros ríos.
    
*
        

On our summer mission trip, each day we were laboring hard to help refurbish an old church that was in serious need of extensive repairs.

    
    En nuestro viaje misionero de verano,
    cada día trabajábamos arduamente
    para ayudar a restaurar una vieja
    iglesia que necesitaba urgentemente
    reparaciones extensas.
    
*
        

Our philosophies about how to best raise children are strikingly different, and I certainly wouldn’t want her to be MY mother!

    
    Nuestras filosofías sobre cómo criar
    mejor a los hijos son sorprendentemente
    diferentes, ¡y desde luego no querría que
    ella fuera MI madre!
    
*
         

She doesn’t like to conform to all of the latest fads like most of her fellow classmates do; she wants to be conspicuous as quite the individualist.

    
    No le gusta adaptarse a las últimas
    modas como a la mayoría de sus
    compañeros de clase; ella quiere ser
    notoria como bastante individualista.
    
*
        

At the student council meeting today, there were some pretty acute disagreements, and the principal had to intervene to calm everyone down.

    
    En la reunión del consejo estudiantil
    de hoy hubo algunos desacuerdos
    bastante agudos y el director tuvo
    que intervenir para calmar a todos.
    
*
        

When she was young, she was a rough-and-tumble tomboy, but now at the age of twenty, she’s transformed herself into an alluring model.

    
    Cuando era joven, era una marimacho
    ruda, pero ahora, a la edad de veinte
    años, se ha transformado en una
    modelo atractiva.
    
*
        

The coach could have taken a risk to go for the first down on a fourth down play, but I think that he made a rational decision to punt the football instead.

    
    El entrenador podría haberse arriesgado
    a buscar el primer intento en una jugada
    de cuarto intento, pero creo que tomó
    una decisión racional al despejar el balón.
    
*
        

I think that we should allocate more funds to our advertising budget for this coming fiscal year.

    
    Creo que deberíamos asignar más
    fondos a nuestro presupuesto de
    publicidad para el próximo año fiscal.
    
*
         

The satellite images are indicating that a strong snowstorm is about to envelop us!

    
    ¡Las imágenes de satélite indican que
    una fuerte tormenta de nieve está a
    punto de envolvernos!
    
*
          

Once the prince officially became king, he instituted a series of dynamic projects to ameliorate the transportation infrastructure in his kingdom.

    
    Una vez que el príncipe se convirtió
    oficialmente en rey, instituyó una
    serie de proyectos dinámicos para
    mejorar la infraestructura de transporte
    en su reino.
    
*
        

This paper presents three disparate hypotheses for this astronomical abnormality.

    
    Este artículo presenta tres hipótesis
    dispares sobre esta anomalía
    astronómica.
    
*
        

I strongly believe that if we’re going to be successful with this enterprise, we simply can’t deviate from this very meticulously developed plan.

    
    Creo firmemente que si queremos
    tener éxito con esta empresa,
    simplemente no podemos desviarnos
    de este plan tan meticulosamente
    desarrollado.
    
*
        

At this early point in time, we don’t need to be exceedingly precise here; just furnish to me an approximate assessment, please.

    
    En este momento inicial, no necesitamos
    ser excesivamente precisos; Sólo
    proporciónenme una evaluación
    aproximada, por favor.
    
*
        

We’re specifying very tight tolerances for the measurement variations that we can afford to have on this absolutely crucial part.

    
    Estamos especificando tolerancias
    muy estrictas para las variaciones de
    medición que podemos permitirnos
    tener en esta parte absolutamente
    crucial.
    
*
        

When I was younger, I was stationed at Fort Dix for four years.

    
    Cuando era más joven, estuve
    destinado en Fort Dix durante
    cuatro años.
    
*
        

After we were at about the halfway point in the movie, for the duration of the film, Dad was sound asleep and snoring lightly.

    
    Después de que estábamos en la mitad
    de la película, durante toda la película,
    papá estaba profundamente dormido y
    roncaba ligeramente.
    
*
        

The mechanisms that make this machine run are exceptionally sophisticated in their design.

    
    Los mecanismos que hacen funcionar
    esta máquina son excepcionalmente
    sofisticados en su diseño.
    
*
        

The performer contended that she’s the readiest she’s ever been for a live concert performance.

    
    La intérprete afirmó que está más
    preparada que nunca para un
    concierto en vivo.
    
*
        

That amusement park is fortunate to have such an intrinsic attraction as their world-famous roller coaster, as it is a huge draw to tourists.

    
    Ese parque de atracciones tiene la
    suerte de contar con una atracción
    intrínseca como su mundialmente
    famosa montaña rusa, ya que supone
    un gran atractivo para los turistas.
    
*
        

Concurrent with the upcoming track and field events, there also will be some exciting diving competition.

    
    Simultáneamente con los próximos
    eventos de atletismo, también habrá
    una emocionante competencia de
    clavados.
    
*
        

It took a lot of sweat from my dentist, and way more time than I was expecting, but he finally extracted that dead tooth of mine!

    
    Mi dentista se esforzó mucho y tardó
    mucho más de lo que esperaba, ¡pero
    por fin me extrajo la muela muerta!
    
*
        

I think that’s the naughtiest little boy who I have ever encountered.

    
    Pienso que es el niño más travieso
    que he conocido.
    
*
        

Please be quiet; I’m concentrating on trying to figure out this convoluted multiplication problem.

    
    Por favor, silencio; estoy concentrado
    en intentar resolver este enrevesado
    problema de multiplicación.
    
*
        

I had never seen a tree laden with so much ripe fruit, and we made the best homemade ice cream – ever – out of the enticing and delectable peaches from that tree!

    
    Nunca había visto un árbol tan cargado
    de fruta madura, ¡y con los tentadores
    y deliciosos melocotones de ese árbol
    hicimos el mejor helado casero!
    
*
        

Hopefully these incentives that we’re offering in the quarterly bonus plan will motivate the sales force to work really diligently during these next three months!

    
    ¡Esperamos que estos incentivos
    que ofrecemos en el plan de bonos
    trimestrales motiven al equipo de
    ventas a trabajar con mucha
    diligencia durante los próximos tres
    meses!
    
*
        

Okay students, is “two plus two” equivalent to “one plus three?”

    
    Bien, estudiantes, ¿”dos más dos”
    equivale a “uno más tres”?
    
*
        

The Senator is obviously positioning for a potential run for president of the United States.

    
    El senador obviamente se está
    posicionando para una posible
    candidatura a la presidencia de
    los Estados Unidos.
    
*
        

When we acquired our business competitor, it took us about two years to fully integrate our two information technology departments.

    
    Cuando adquirimos a la competencia,
    nos llevó aproximadamente dos años
    integrar completamente nuestros dos
    departamentos de tecnología de la
    información.
    
*
        

Let’s separate these foods into categories that they belong to, like fruits, vegetables, legumes, meats, nuts, etc.

    
    Separemos estos alimentos en
    categorías a las que pertenecen,
    como frutas, verduras, legumbres,
    carnes, frutos secos, etc.
    
*
        

It looks like everyone is here who’s supposed to be present; hence, let’s convene the meeting and get started with the conversations.

    
    Parece que ya están aquí todos los
    que deberían estar presentes; por lo
    tanto, convoquemos la reunión y
    comencemos las conversaciones.
    
*
        

The pianist channeled all of her emotions into giving us a phenomenal world class performance.

    
    La pianista canalizó todas sus
    emociones para brindarnos una
    actuación fenomenal de clase
    mundial.
    
*
        

That is the minutest bug that I have ever seen; I think that it’s even smaller than a chigger!

    
    Ese es el bicho más pequeño que he
    visto en mi vida; ¡creo que es incluso
    más pequeño que una nigua!
    
*
        

If you sign right here, you consent to letting the medical staff talk to your husband about any updates to your condition.

    
    Si firma aquí, da su consentimiento
    para que el personal médico hable
    con su esposo sobre cualquier novedad
    relacionada con su condición.
    
*
        

Many generations ago, our ancestors came to the U.S. from Scandinavia.

    
    Hace muchas generaciones, nuestros
    antepasados ​​llegaron a Estados Unidos
    desde Escandinavia.
    
*
        

Our basketball coach is really focusing on fundamentals and foundational skills; we’re practicing lay-ups, passing, rebounding, three-pointers, etc.

    
    Nuestro entrenador de baloncesto se
    está centrando en los fundamentos y
    las habilidades básicas; practicamos
    bandejas, pases, rebotes, triples, etc.
    
*
        

This powerful computer program simulates how the bridge that we’re going to build will react in unusually strong winds.

    
    Este potente programa informático
    simula cómo reaccionará el puente
    que vamos a construir ante vientos
    inusualmente fuertes.
    
*
        

Don’t you wonder if that dilapidated, abandoned house up on the hill could be haunted?

    
    ¿No te preguntas si esa casa ruinosa y
    abandonada en la colina podría estar
    embrujada?
    
*
        

Our middle son isn’t very coordinated, so it’s improbable that he’ll ever become any kind of competent athlete.

    
    Nuestro hijo mediano no es muy
    coordinado, así que es improbable
    que llegue a ser un atleta competente.
    
*
        

The president’s audacious actions have fallen way outside of the traditional, decades-long parameters that we’ve structured as foundational to our country’s foreign policy!

    
    Las audaces acciones del presidente se
    han alejado mucho de los parámetros
    tradicionales que, durante décadas,
    hemos estructurado como fundamento
    de la política exterior de nuestro país.
    
*
        

This is really astute thinking about how we should react to a parts shortage from our suppliers; which of these scenarios do you anticipate is most likely to occur?

    
    Esta es una reflexión muy astuta sobre
    cómo deberíamos reaccionar ante una
    escasez de piezas de nuestros
    proveedores. ¿Cuál de estos escenarios
    cree que es más probable que ocurra?
    
*
        

The charge that the mayor has falsified important information could become one of the biggest controversies that we’ve had in our city government for some time.

    
    La acusación de que el alcalde ha
    falsificado información importante
    podría convertirse en una de las
    mayores controversias que hemos
    tenido en el gobierno de nuestra
    ciudad en mucho tiempo.
    
*
        

They are automating lots of things in the factory where I work, and a lot of people are going to lose their jobs because of it.

    
    Están automatizando muchas cosas
    en la fábrica donde trabajo y mucha
    gente va a perder su trabajo por eso.
    
*
        

I don’t think that it was justified for the principal to suspend Dan from school for three days; the way I see it, Dan was the victim, and not the instigator!

    
    No creo que estuviera justificado que
    el director suspendiera a Dan de la
    escuela durante tres días; en mi opinión,
    ¡Dan fue la víctima, no el instigador!
    
*
        

Imports of these food products constitute a challenge to sales of foodstuffs grown locally by our own U.S. farmers.

    
    Las importaciones de estos productos
    alimenticios representan un desafío
    para las ventas de alimentos cultivados
    localmente por nuestros propios
    agricultores estadounidenses.
    
*
        

Lately, I’ve been occupying much of my spare time examining the world of artificial intelligence.

    
    Últimamente, he estado dedicando
    gran parte de mi tiempo libre a
    analizar el mundo de la inteligencia
    artificial.
    
*
        

Aha, the traffic app on my cell phone has just routed us a different way home than we customarily go; it turns out that there’s a really grisly wreck on the interstate.

    
    ¡Ajá! La app de tráfico de mi celular
    nos acaba de indicar un camino a casa
    diferente al que solemos tomar; resulta
    que hay un accidente realmente
    espantoso en la interestatal.
    
*
        

Are you categorically sure that these statistics are accurate?

    
    ¿Está completamente seguro de que
    estas estadísticas son precisas?
    
*
        

My aunt is such a highly principled person that I wager that she’s never done anything bad in her entire life!

    
    Mi tía es una persona tan íntegra que
    apuesto a que nunca ha hecho nada
    malo en su vida.
    
*
        

Subsequent to this meeting, I’ll need for you to send detailed meeting minutes to the entire staff.

    
    Después de esta reunión, necesitaré
    que envíes las actas detalladas a todo
    el personal.
    
*
        

The CEO says that she’s not interested in qualitative research about this issue; she wants numbers, data, facts, scientific research – i.e., a thoroughly quantitative report!

    
    La directora ejecutiva dice que no le
    interesa la investigación cualitativa
    sobre este tema; quiere cifras, datos,
    hechos, investigación científica; es
    decir, ¡un informe completamente
    cuantitativo!
    
*
        

I assume that one of the very first things they have to teach a new U.S. president is about the safeguarding protocols that must be adhered to for a nuclear weapon to be launched.

    
    Supongo que una de las primeras
    cosas que deben enseñarle a un nuevo
    presidente de EE. UU. son los protocolos
    de protección que deben cumplirse para
    el lanzamiento de un arma nuclear.
    
*
        

Team, this is a big problem, and we need some efficacious alternatives for fixing this calamity!

    
    Equipo, este es un gran problema y
    necesitamos alternativas eficaces
    para solucionar esta calamidad.
    
*
        

The brightness of our lights keeps fluctuating; obviously, the thunderstorm is wreaking havoc with the power grid.

    
    El brillo de nuestras luces fluctúa
    constantemente; obviamente, la
    tormenta eléctrica está causando
    estragos en la red eléctrica.
    
*
        

Our “nervous Nellie” cat has been exhibiting some odd behaviors recently; she actually sat in my lap and let me pet her for a while last night!

    
    Nuestra gata “Nellie la nerviosa” ha
    estado mostrando algunos
    comportamientos extraños
    últimamente; ¡anoche incluso se
    sentó en mi regazo y me dejó
    acariciarla un rato!
    
*
        

My dad has the capacity to tolerate acute pain without bellyaching.

    
    Mi papá tiene la capacidad de tolerar
    el dolor agudo sin quejarse.
    
*
        

Our boss gave us the distressing news that we’re going to have to eliminate five jobs in our department.

    
    Nuestro jefe nos dio la preocupante
    noticia de que tendremos que eliminar
    cinco puestos de trabajo en nuestro
    departamento.
    
*
        

This local diner has perfected how to cook an extraordinarily exquisite cheeseburger.

    
    Este restaurante local ha perfeccionado
    la preparación de una hamburguesa
    con queso extraordinariamente exquisita.
    
*
        

Sales are stronger than we expected them to be, so we’re revising our profitability numbers up significantly for the third quarter.

    
    Las ventas son más fuertes de lo que
    esperábamos, por lo que estamos
    revisando significativamente al alza
    nuestras cifras de rentabilidad para el
    tercer trimestre.
    
*
        

The government is going to provide subsidies to farmers on these three agricultural products.

    
    El gobierno va a otorgar subsidios a
    los agricultores para estos tres
    productos agrícolas.
    
*
        

Our host undoubtedly has a very refined expertise about wines, and at tonight’s dinner with him, we will be treated like royalty with his distinctive tasting choices for us.

    
    Nuestro anfitrión, sin duda, posee un
    profundo conocimiento de los vinos, y
    en la cena de esta noche con él, nos
    tratará como reyes con sus distintivas
    opciones de cata.
    
*
        

I’ve corresponded with my aunt in Strasbourg, France at least semiannually for the last two decades.

    
    Me he comunicado con mi tía en
    Estrasburgo, Francia, al menos dos
    veces al año durante las últimas dos
    décadas.
    
*
        

All of these recent incidences of reports of eldritch sightings make me wonder if aliens are going to soon introduce themselves to us!

    
    ¡Todos estos recientes incidentes
    de informes de avistamientos
    sobrenaturales me hacen preguntarme
    si los extraterrestres se presentarán
    pronto ante nosotros!
      
     
 
   
*********   
   
   

Set Two 

   
   
   
   
   
   
   
   
 
     
   
*********

 
+++++
If you came to this page of activities from the “La Esquelita menu of links,” clicking on this link will return you there.

Si usted llegó a esta página de actividades desde el “menú de enlaces de La Esquelita”, al hacer clic en este enlace regresará allí.

+++++
   
   


      
COPYRIGHT AnyOneCanRead ®, Inc., 2026, ALL RIGHTS RESERVED.