AnyOneCanRead®   

   
APRENDER A LEER EN INGLÉS PARA HABLANTES NATIVOS DE ESPAÑOL – ESTE CURSO SE ENFOCA EN EL APRENDIZAJE DE LAS PALABRAS DE MAYOR FRECUENCIA EN INGLÉS – CONJUNTO TRES: Lecciones 45-47
   
LEARNING TO READ ENGLISH FOR NATIVE SPANISH SPEAKERS – THIS FOCUSES ON LEARNING THE HIGHEST-FREQUENCY WORDS IN ENGLISH – SET THREE: Lessons 45-47
 

Click here to go to Lesson 45
Click here to go to Lesson 46
Click here to go to Lesson 47
Click here to go to Lesson 48
    
+++++
    

Lesson 45

  

Maria, Teddy, Abraham, unexpected, Virginia, January, Lincoln, policeman, decade, demonstrate, household, impress, fist, pleasant, leadership, easily, instructions, maintain, accomplish, frankly, careful, wrestling, facing, whine, complained, anyhow, problems, regularly, organize, supplies, rubber, gloves, patients, recover, oxygen, breathe, fifteen, graduate, growth, participate, naturally, somewhat, suffered, attack, scratch, straightforward, shoulders, adults, happiness, hesitated, sailor, boats, branch, civilization, length, qualify, sweetheart, cabinet, Senate, radiant, objective, research, poverty, remains, erase, stamp, nowhere, miracle, invited, speech, infant, lizard, camera, period, barked, cowboy, dusty, expedition, jungle, elephant, palace, kingdom, festival, galaxy, hawk, skull, seventh, ignorant, railroad, rising, target, lamb, onion, berries

Eve hadn’t seen her grandchildren – Maria, Teddy, and Abraham – in over a year. She got an unexpected chance to take a week off from work, and she flew to Virginia in January to stay with her daughter, Summer, and her husband, Lincoln. The three grandchildren all lived near their parents, so the parents’ house was a good place for them all to get together.

Lincoln was a policeman, and he had been in that job for about a decade. His favorite thing to do was to go to a school and go class-to-class to demonstrate to the kids how important the police are in helping to keep things calm and peaceful around the town. He wanted every single household to feel safe.

Lincoln would always impress the students, and sometimes a school visit could even be funny. One time, a kid asked him, “Have you ever had to beat up a bad guy and hit him in the face with your fist?”

Lincoln replied in a pleasant voice, “That’s a fair question. It so happens that the leadership in our police office doesn’t like for us to get rough with anyone. Almost always, we can talk with someone who is angry or mean, and we can calm them down easily. Our instructions are to always maintain a peaceful situation, and we can usually accomplish that.”

       
            Eve no había visto a sus nietos —María, Teddy y Abraham— en más de un año. Tuvo la inesperada oportunidad de tomarse una semana libre del trabajo y voló a Virginia en enero para quedarse con su hija, Summer, y su esposo, Lincoln. Los tres nietos vivían cerca de sus padres, así que la casa paterna era un buen lugar para reunirse.

Lincoln era policía y llevaba en ese puesto casi una década. Su actividad favorita era ir a la escuela e ir de clase en clase para demostrarles a los niños la importancia de la policía para mantener la calma y la paz en el pueblo. Quería que todos los hogares se sintieran seguros.

Lincoln siempre impresionaba a los estudiantes, y a veces una visita a la escuela podía incluso ser divertida. Una vez, un niño le preguntó: “¿Alguna vez has tenido que golpear a un tipo malo en la cara con el puño?”.

Lincoln respondió con tono amable: “Esa es una buena pregunta. Resulta que a los líderes de nuestra comisaría no les gusta que nos pongamos rudos con nadie. Casi siempre podemos hablar con alguien enojado o cruel y lo calmamos fácilmente. Nuestras instrucciones son mantener siempre una situación pacífica, y generalmente lo logramos”.
   

“But frankly, we do still have to stay on our guard and be careful. Every once in a while, there might be a little wrestling with someone who you’re facing who will continue to stay upset. Anyhow, that’s just part of the job, so I don’t whine about that, and I’ve never complained about it.”

Lincoln has always been very proud of his work. His wife, Summer, is also very proud of what she does. She is a nurse at the town hospital. She has to do lots of different things. She helps to organize and maintain needed supplies, such as rubber gloves and the like. She helps patients who are having to recover from surgery. She helps folks who have to get set up with oxygen to help them breathe more easily. And sometimes she works in the emergency room.

Summer knew at the age of fifteen that she wanted to be a nurse. And she loves her job so much that she has even taken some classes in graduate school. She thinks that when you choose a field to work in, you should always show growth in your knowledge base throughout your whole career! That’s why you’ll see her participate in any training classes that the hospital might offer.

Naturally, a day at her work could be somewhat boring, but other days could be crazy. One time, a woman came in who had suffered from an attack by a large dog. There was a large bite on her leg – it looked like a long, deep scratch – and though the doctor said that it would be pretty straightforward to get it cleaned up, it still took him quite a while to do it. It was on hard days like that that Summer felt like she had the weight of the world on her shoulders.

    
            Pero, francamente, aún debemos mantenernos alerta y ser cuidadosos. De vez en cuando, puede que surja algún pequeño forcejeo con alguien que se mantiene molesto. En fin, es parte del trabajo, así que no me quejo por ello, y nunca me he quejado.

Lincoln siempre ha estado muy orgulloso de su trabajo. Su esposa, Summer, también está muy orgullosa de lo que hace. Es enfermera en el hospital del pueblo. Tiene que hacer muchas cosas diferentes. Ayuda a organizar y mantener los suministros necesarios, como guantes de goma y similares. Ayuda a los pacientes que se recuperan de una cirugía. Ayuda a quienes necesitan oxígeno para respirar mejor. Y a veces trabaja en urgencias.

Summer supo a los quince años que quería ser enfermera. Y le encanta tanto su trabajo que incluso ha cursado algunos cursos en el posgrado. Cree que, al elegir un campo laboral, siempre debes demostrar un crecimiento en tus conocimientos a lo largo de toda tu carrera. Por eso la verán participar en cualquier clase de entrenamiento que ofrezca el hospital.

Naturalmente, un día de trabajo podía ser algo aburrido, pero otros días podían ser una locura. En una ocasión, llegó una mujer que había sufrido el ataque de un perro grande. Tenía una gran mordedura en la pierna —parecía un arañazo largo y profundo— y, aunque el médico dijo que sería bastante fácil curarla, tardó bastante. Era en días difíciles como ese cuando Summer sentía que llevaba el peso del mundo sobre sus hombros.
   

Well, anyhow, the high point of the trip for Eve was to catch up with her grandchildren. All three of them were “young adults,” each of them at a different stage in their college career. Here are some talks that they had with their grandma.

TEDDY:

Eve said, “Well, Teddy, have you decided yet what kind of career might bring you happiness?”

He hesitated, but then he answered, “I’m thinking about being a sailor in the United States Navy. I love everything about boats – and about being on the water – so that’s the best branch of the military for me to serve in. And I think that it’s important work. There’s so much hate all over the world right now, and I like the idea of being part of a group of people who help to maintain a peaceful world.”

“We’ve got to try to keep world civilization in good shape, right? And I would stay in the Navy for a good length of time, working my way up to leadership responsibility. I just hope that I can qualify to get in!”

Eve said, “Sweetheart, they’d be crazy to not take you, with everything that you’ve accomplished in your life at such a young age. Maybe one day you’ll be a Cabinet Secretary working for the president!”

Teddy laughed and said, “Or maybe one day I’ll run for the United States Senate!”

   
            Bueno, en fin, el momento culminante del viaje para Eve fue reunirse con sus nietos. Los tres eran jóvenes adultos, cada uno en una etapa diferente de su carrera universitaria. Aquí les dejo algunas conversaciones que tuvieron con su abuela.

TEDDY:

Eve dijo: “Bueno, Teddy, ¿ya decidiste qué carrera podría traerte la felicidad?”.

Dudó, pero luego respondió: “Estoy pensando en ser marinero en la Marina de los Estados Unidos. Me encanta todo lo relacionado con los barcos, y estar en el agua, así que esa es la mejor rama del ejército para mí. Y creo que es un trabajo importante. Hay mucho odio en todo el mundo ahora mismo, y me gusta la idea de formar parte de un grupo de personas que ayudan a mantener un mundo en paz”.

“Tenemos que intentar mantener la civilización mundial en buen estado, ¿no? Y me quedaría en la Marina un buen tiempo, ascendiendo a puestos de liderazgo. ¡Solo espero poder entrar!” Eva dijo: “Cariño, sería una locura que no te aceptaran, con todo lo que has logrado en tu vida siendo tan joven. ¡Quizás algún día seas secretaria del gabinete y trabajes para el presidente!”.

Teddy se rió y dijo: “¡O quizás algún día me presente al Senado de los Estados Unidos!”.

MARIA:

Eve said, “Maria, dear, you look absolutely radiant! Things must be going well in your life. Do you have a career objective yet?”

Maria replied, “Yes, I think that I do. I’ve been studying and doing a lot of research about poverty, and I feel bad for people who find themselves in that state of being. It seems like it’s one of those problems that just remains impossible to fix, and I feel like we’re going nowhere toward making things better. I just wish that we could erase it from the planet. We need to find a way to stamp it out!”

Eve agreed. “You’re so right. Of course, it would take a miracle to make the problem go away. How might you help?”

Maria explained, “Well, I’ve been invited to join a group that’s trying to make a difference. In fact, I’m making a speech next week to some rich people who share our thoughts – and who might give us money to put together a local project to help people by having us teach them how to dig out of their situation.”

Eve said, “That is SO wonderful. I very much hope that you can be successful!”

     
MARÍA:

Eva dijo: «María, querida, ¡te ves radiante! Seguro que te va bien en la vida. ¿Ya tienes un objetivo profesional?»

María respondió: «Sí, creo que sí. He estado estudiando e investigando mucho sobre la pobreza, y me da pena la gente que se encuentra en esa situación. Parece uno de esos problemas que sigue siendo imposible de solucionar, y siento que no vamos a mejorar nada. Ojalá pudiéramos erradicarlo del planeta. ¡Tenemos que encontrar la manera de erradicarlo!»

Eva asintió. «Tienes toda la razón. Claro, se necesitaría un milagro para que el problema desaparezca. ¿Cómo podrías ayudar?»

María explicó: «Bueno, me han invitado a unirme a un grupo que intenta marcar la diferencia. De hecho, la semana que viene daré una charla ante unas personas adineradas que comparten nuestra opinión y que podrían darnos dinero para organizar un proyecto local que ayude a la gente, enseñándoles a salir adelante».

Eva dijo: «¡Es maravilloso! ¡Espero que tengas éxito!».
   

ABRAHAM:

As you might have noticed by now, both Teddy and Maria are very serious young people who care about their fellow humans. But Abraham has always been less serious – and more carefree – ever since he was an infant. You’ll find that he likes to joke around a lot. You’re about to experience a good example of this.

Eve finally had some time alone with Abraham. She just began with a simple, “Well Abraham, what’s new with you?”

He replied, “Well, let’s see. Yeah, I just got a new pet lizard. It’s great. I named him Henry. Here’s a photo of him that I took with my phone camera.”

Though Eve did smile when she looked at it, she finally exclaimed, “Oh my, that’s just awful! You’ve always got to be different, don’t you? Couldn’t you just be normal, and get a cat or a dog?”

   
ABRAHAM:

Como ya habrás notado, tanto Teddy como María son jóvenes muy serios que se preocupan por sus semejantes. Pero Abraham siempre ha sido menos serio, y más despreocupado, desde pequeño. Descubrirás que le gusta bromear mucho. Estás a punto de experimentar un buen ejemplo de ello.

Eva por fin tuvo un tiempo a solas con Abraham. Empezó con un simple: “Bueno, Abraham, ¿qué novedades tienes?”.

Él respondió: “Bueno, veamos. Sí, acabo de conseguir un nuevo lagarto de mascota. Es genial. Lo llamé Henry. Aquí tienes una foto que le tomé con la cámara de mi teléfono”.

Aunque Eva sonrió al verlo, finalmente exclamó: “¡Dios mío, qué horror! Siempre tienes que ser diferente, ¿verdad? ¿No podrías ser normal y tener un gato o un perro?”.   
   

Abraham had a big grin on his face, and he replied, “Absolutely not! I’ve got to be out-of-the-box, period! That’s my brand, you know!”

Eve shook her head and asked, “Do you have any ideas for your dream job?”

Abraham barked, “Yes, indeed!” I first thought about being a cowboy, where I could ride a horse on a dusty path all day. But then I decided that I could do WAY better than that. So, I want to go halfway around the world and set up an expedition in the jungle. I will ride on an elephant, find a good place to stay, build a huge palace, set up a small kingdom, and I’ll have a big festival there once a month. You won’t be able to have as much fun anywhere else in the galaxy as you’ll be able to in my little kingdom!”

Eve looked him in the eye – like a hawk – and she said, “Now Abraham, do you think that I don’t have a brain inside my skull? Ever since your seventh birthday – I remember what you did with me that day like it was just yesterday – you’ve pulled this kind of story on me. I am no longer ignorant about how you like to trick me, and I know that what you just said to me is a complete joke. What are you REALLY thinking about doing?”

Abraham gave Eve a wink, and he said, “Okay, seriously, in business school, I have found the railroad field to be quite interesting. There are only four big ones in the United States, demand is rising for them – I mean, they have more business than they can handle – and I think that it’s going to be a good field to be a part of in the future. So, that’s my target plan. I want to get a good job with a railroad company.”

Eve said, “Now that’s better! It’s nice to see you demonstrate some unexpected common sense instead of looking at life like it’s just one big joke. Maybe, just maybe, you’ll accomplish a lot in your career, after all!”

With that, Eve gave Abraham a big hug, and they were heading off to the kitchen, where Summer was making a delicious dinner with a leg of lamb, onion rings, and berries with home-made ice cream for dessert.

Eve fell to sleep that night with very proud thoughts about all three of her grandchildren!

   
            Abraham sonrió ampliamente y respondió: “¡Para nada! ¡Tengo que ser original, y punto! ¡Esa es mi marca, sabes!”.

Eva negó con la cabeza y preguntó: “¿Tienes alguna idea para el trabajo de tus sueños?”.

Abraham ladró: “¡Sí, claro!”. Primero pensé en ser vaquero, donde podría montar a caballo por un sendero polvoriento todo el día. Pero luego decidí que podía hacerlo MUCHO mejor. Así que quiero dar la vuelta al mundo y organizar una expedición en la selva. Montaré en elefante, encontraré un buen lugar donde quedarme, construiré un palacio enorme, estableceré un pequeño reino y tendré un gran festival allí una vez al mes. ¡No podrás divertirte tanto en ningún otro lugar de la galaxia como en mi pequeño reino!”.

Eva lo miró a los ojos, como un halcón, y dijo: “Ahora, Abraham, ¿crees que no tengo cerebro? Desde tu séptimo cumpleaños —recuerdo lo que hiciste conmigo ese día como si fuera ayer— me has contado este tipo de historias. Ya no ignoro cómo te gusta engañarme, y sé que lo que acabas de decir es una broma. ¿Qué estás realmente pensando hacer?

Abraham le guiñó un ojo a Eva y dijo: «Bueno, en serio, en la escuela de negocios, el sector ferroviario me ha parecido bastante interesante. Solo hay cuatro grandes en Estados Unidos, la demanda está en aumento —quiero decir, tienen más clientes de los que pueden gestionar— y creo que será un buen sector en el que trabajar en el futuro. Así que ese es mi plan. Quiero conseguir un buen trabajo en una compañía ferroviaria».

Eva dijo: «¡Eso sí que está mejor! Me alegra verte demostrar un sentido común inesperado en lugar de ver la vida como si fuera una broma pesada». Quizás, solo quizás, ¡logres mucho en tu carrera, después de todo!”

Dicho esto, Eve le dio un fuerte abrazo a Abraham y se dirigieron a la cocina, donde Summer estaba preparando una deliciosa cena con pierna de cordero, aros de cebolla y frutos rojos, con helado casero de postre.

¡Eve se durmió esa noche con pensamientos de gran orgullo por sus tres nietos!
    
piled, maximum, moisture, newspapers, dictionary, geography

After the household of kids piled into the back seat of the small car, it was almost difficult to breathe. The adults in the front seat opened each window, and air poured into the car.

      Después de que los niños de la casa se amontonaran
             en el asiento trasero del pequeño coche, era casi
             imposible respirar. Los adultos del asiento delantero
             abrieron todas las ventanillas y el aire entró a raudales
             en el coche.

   

The maximum number of folks that this railroad car can hold is sixty people.

      El número máximo de personas que puede
             transportar este vagón de ferrocarril es sesenta
             personas.

   

Dad sat down at the breakfast table and barked, “Why is there moisture on my morning newspapers?”

      Papá se sentó a la mesa del desayuno y ladró:
             “¿Por qué hay humedad en mis periódicos de
             la mañana?”

   

Mary, let’s go to Target and buy you a new dictionary and other supplies for the next school year.

      María, vamos a Target y te compraremos un
             diccionario nuevo y otros útiles para el próximo
             año escolar.

   

Dad complained, “I didn’t research the geography of this area very well. I was ignorant of how long it takes to get from one place to another! That has caused some problems with an expedition or two that I wanted to go on during our holiday here. We may have to scratch one or both of them off of our list, and I am somewhat upset about that. Anyhow, it is what it is, and we’ll just have to make the best of things.”

      Papá se quejó: «No investigué bien la geografía de esta zona. ¡No sabía cuánto tiempo se tarda en ir de un sitio a otro! Eso me ha causado algunos problemas con una o dos expediciones que quería hacer durante nuestras vacaciones. Puede que tengamos que descartar una o ambas de la lista, y eso me molesta un poco. En fin, es lo que hay, y tendremos que aprovecharlo al máximo».
   

Our teacher said, “Class, here are the instructions for your homework for the weekend, and they are very straightforward. Write a paper about what you did on your various summer vacations. That will demonstrate to me how well each of you can write. Keep it to a maximum length of three pages long. So, here’s your objective as you get set up. Organize your thoughts well and impress me with how well you write. Oh, and don’t whine about the work!”

      Nuestra profesora dijo: «Clase, aquí tienen las instrucciones para su tarea del fin de semana, y son muy sencillas. Escriban un trabajo sobre lo que hicieron en sus vacaciones de verano. Eso me demostrará qué tan bien escriben. Que no exceda las tres páginas. Así que este es su objetivo al prepararse: organicen bien sus ideas e impresiónenme con lo bien que escriben. ¡Ah, y no se quejen del trabajo!».
   

When my young son and I are in the ocean, he loves for me to pick him up so that he can sit on my shoulders. Naturally, he was somewhat scared the first couple of times that we tried that, but now he can’t get enough of it. One of our best days was when there were a bunch of boats nearby with many different colors. He got a kick out of that!

      Cuando mi hijo pequeño y yo estamos en el océano, le encanta que lo cargue para que se siente en mis hombros. Naturalmente, le daba un poco de miedo las primeras veces que lo intentamos, pero ahora no se cansa. Uno de nuestros mejores días fue cuando vimos un montón de barcos cerca de muchos colores diferentes. ¡Le encantó!
   

I need a rubber band to put around these old dusty newspapers that are in this cabinet. I know that I have a lot of stuff like this piled up in the attic and the basement, and one day soon I’ll organize it, with the objective being to throw out at least half of it. I think that I can accomplish that quite easily.

      Necesito una goma elástica para sujetar estos periódicos viejos y polvorientos que están en este armario. Sé que tengo un montón de cosas así apiladas en el ático y el sótano, y pronto las organizaré, con el objetivo de tirar al menos la mitad. Creo que puedo lograrlo fácilmente.
   

Our school wrestling team has been invited to participate in a big tournament in Virginia this coming January. This was an unexpected, pleasant surprise for all of us, and the team is quite excited about the opportunity. Right now, we’re being careful to regularly practice hard, because we know that we’ll be facing some really tough schools. We hope to come back from there and impress everyone here with how we did.

      Nuestro equipo de lucha libre escolar ha sido invitado a participar en un gran torneo en Virginia el próximo enero. Fue una sorpresa inesperada y agradable para todos nosotros, y el equipo está muy entusiasmado con la oportunidad. Ahora mismo, nos estamos esforzando por practicar con regularidad, porque sabemos que nos enfrentaremos a equipos muy difíciles. Esperamos volver de allí e impresionar a todos con nuestro desempeño.
   

With our tremendous final attack against the enemy, our country won the war. To celebrate, the Queen put on a gigantic festival for the people. While there, she gave a speech and said that she wanted to build the biggest palace in all of Europe to show that we were a great country!

      Con nuestro tremendo ataque final contra el enemigo, nuestro país ganó la guerra. Para celebrarlo, la Reina organizó un gigantesco festival para el pueblo. Allí, pronunció un discurso y dijo que quería construir el palacio más grande de toda Europa para demostrar que éramos un gran país.
   

Our boss hit his fist on the table and said that our target for next year will be to double the growth rate in our branch of the company. After the meeting was over, frankly, most of us complained, saying that it would take a miracle to pull that off. We are wrestling with how we could make that possible, but we fear that the target remains out of reach.

      Nuestro jefe dio un puñetazo en la mesa y dijo que nuestro objetivo para el próximo año será duplicar la tasa de crecimiento en nuestra sucursal. Tras la reunión, francamente, la mayoría nos quejamos, diciendo que sería un milagro lograrlo. Estamos luchando por encontrar la manera de lograrlo, pero tememos que el objetivo sigue siendo inalcanzable.
   

While I was walking around the neighborhood today, at the household four homes down from us, I saw the Hawk family get out of their car with a new infant. Naturally, I knew that their new child would bring them much happiness!

      Hoy, mientras paseaba por el vecindario, en la
             casa que está a cuatro casas de la nuestra, vi a la
             familia Hawk salir del coche con un bebé recién nacido.
             ¡Naturalmente, supe que su nuevo hijo les traería
             mucha felicidad!

   

The dog barked at a lizard that was on the porch, but he didn’t try to attack it.

      El perro le ladró a un lagarto que estaba en el
             porche, pero no intentó atacarlo.

   

How can your sister Virginia graduate from high school when she’s only fifteen? Frankly, it must take a miracle to be that super-smart!

      ¿Cómo puede tu hermana Virginia graduarse de
             la preparatoria con solo quince años? Francamente,
             ¡debe hacer falta un milagro para ser tan inteligente!

 

In a pleasant voice, the teacher said, “Now remember, when you write your paper, be careful and make sure that you put a period at the end of each sentence.

      Con voz agradable, el profesor dijo: “Ahora
             recuerda, cuando escribas tu trabajo, ten cuidado
             y asegúrate de poner un punto al final de cada
             oración.

   

Price hesitated, looked around, and then he said, “With all of this wind, it’s too dusty out here for me to use my expensive new camera.”

      Price dudó, miró a su alrededor y luego dijo: “Con
             todo este viento, hay demasiado polvo aquí para
             usar mi nueva y costosa cámara”.

   

This is the seventh day without having stopped that we’ve had rain! With all of this moisture – and with the geography of the land on the east side of the river being a miles-wide plain – I fear that we’re going to have a terrible flood. I’ve heard that the water is already rising.

      ¡Este es el séptimo día sin parar de llover! Con
             tanta humedad, y dado que la geografía del terreno
             al este del río es una llanura de kilómetros de ancho,
             me temo que vamos a tener una inundación terrible.
             He oído que el agua ya está subiendo.

   

I looked in the cabinet where we keep all of our paper supplies and the like, and I could find only one stamp. I need fifteen of them to mail these letters. I guess it’s time for a little expedition to the post office.

      Miré en el armario donde guardamos todo
             el papel y demás, y solo encontré una estampilla.
             Necesito quince para enviar estas cartas. Supongo
             que es hora de ir a la oficina de correos.

 

The two newspapers in our city want for people to suggest a good name for the new baby elephant at our zoo, and I want to participate in that contest.

      Los dos periódicos de nuestra ciudad quieren
             que la gente sugiera un buen nombre para el
             nuevo elefante bebé de nuestro zoológico, y
             quiero participar en ese concurso.

   

A person could freeze going out into that crazy cold weather. I’ll go nowhere unless I’m wearing my gloves. I didn’t remember to put them on yesterday, and oh my, I suffered terribly because of it.

      Uno podría congelarse al salir con ese frío
             infernal. No voy a ningún lado sin guantes.
             Ayer no me acordé de ponérmelos, y vaya,
             sufrí muchísimo por ello.

   

It’s normal for an infant to whine when they are hungry or thirsty. It’s been that way since the dawn of civilization.

      Es normal que un bebé lloriquee cuando tiene
             hambre o sed. Ha sido así desde los albores de
             la civilización.

  

The Senate passed their seventh bill of the year yesterday.

      El Senado aprobó ayer su séptimo proyecto de
             ley del año.

   

“How long will it take for Grandpa to recover from his heart attack?” “Well, it often takes quite a period of time to get back to feeling normal.”

      “¿Cuánto tiempo le tomará al abuelo recuperarse
             de su infarto?” “Bueno, suele llevar bastante tiempo
             volver a sentirse bien.”

   

We had dinner at an all-you-can-eat restaurant last night, and I just piled onion rings onto my plate!

      Anoche cenamos en un restaurante de todo
             lo que puedas comer, ¡y simplemente amontoné
             aros de cebolla en mi plato!

   

“Why did that young girl stamp her foot on the ground?” “I heard the adults near her talking, and it’s because she wasn’t invited to a birthday party that she wanted to go to.”

      “¿Por qué esa joven dio un pisotón?” “Escuché a
             los adultos cerca de ella hablando, y es porque no
             la invitaron a una fiesta de cumpleaños a la que
             quería ir”.

   

I regularly go on a date with my sweetheart every weekend. But we couldn’t do that in January because there was too much snow out there to be safe while driving.

      Suelo salir con mi pareja todos los fines de semana.
             Pero no pudimos hacerlo en enero porque había
             demasiada nieve y era imposible conducir con
             seguridad.

      

I got a great shot of an elephant today with my new camera.

      Hoy conseguí una magnífica fotografía de un
             elefante con mi nueva cámara.

   

That sentence is not very neat, is it? I need to erase it and write it over again.

      Esa frase no está muy bien escrita, ¿verdad?
             Necesito borrarla y volver a escribirla.

   

I had three patients at the hospital today who needed oxygen.

      Hoy tuve tres pacientes en el hospital que
             necesitaban oxígeno.

   

Have you ever heard the saying “March comes in like a lion and goes out like a lamb?”

      ¿Alguna vez has escuchado el dicho “Marzo entra
             como un león y sale como un cordero”?

   

Don’t you ever wonder if there’s another human-like civilization somewhere else in our galaxy?

      ¿Alguna vez te preguntas si existe otra civilización
             similar a la humana en algún otro lugar de nuestra
             galaxia?

   

Doc, I don’t know what I did to myself, but I hurt my hand pretty badly. I have a lot of pain when I try to ball my hand up into a fist. I’ve suffered from this for about a week.

      Doctor, no sé qué me hice, pero me lastimé
             bastante la mano. Me duele mucho cuando
             intento cerrar el puño. Llevo con esto una
             semana.

   

“Mom, if I go into the woods and pick lots of berries, will you please make a pie with them?” “Of course I will, sweetheart!”

      “Mamá, si voy al bosque a recoger muchas bayas,
             ¿harías un pastel con ellas?” “¡Claro que sí, cariño!”

    

Dad gave me a little speech today about my future career choice. He said, “Son, when you grow up, graduate from college, and get a job in the business world, you’re going to find out that it’s a jungle out there!

      Papá me dio hoy un pequeño discurso sobre mi
             futura elección profesional. Dijo: “Hijo, cuando
             crezcas, te gradúes de la universidad y consigas
             un trabajo en el mundo empresarial, ¡descubrirás
             que ahí fuera es una jungla!

   

I asked my parents what it would take to qualify to become a policeman. The first thing that they told me was that you have to be really fit.

      Les pregunté a mis padres qué se necesitaba
             para ser policía. Lo primero que me dijeron fue
             que había que estar en muy buena forma física.

   

You don’t want to trip and fall on this sidewalk with all of the ice on it; you might hurt your skull if you hit your head on the ground!

      No querrás tropezar y caer en esta acera con
             todo el hielo que hay encima; ¡podrías lastimarte
             el cráneo si te golpeas la cabeza contra el suelo!

   

Wow, look at the big shoulders on that sailor who is standing between those two boats! He must be really strong!

      ¡Guau, mira qué hombros tan grandes tiene
             ese marinero que está entre esos dos barcos!
             ¡Debe ser muy fuerte!

     

You know, I haven’t seen a good cowboy movie in a least a decade.

      Sabes, no he visto una buena película de vaqueros
             en al menos una década.

     

I can hold my breath for only about a minute. Then I need to breathe and get oxygen back into my body!

      Solo puedo aguantar la respiración un minuto.
             ¡Luego necesito respirar y recuperar el oxígeno!

   

When I run for Senate, I’ll talk a lot about how I want to start a war on poverty!

      Cuando me postule para el Senado, hablaré
             mucho sobre cómo quiero iniciar una guerra
             contra la pobreza.

   

I hesitated to use that word until I looked it up in the dictionary. I didn’t want to use it the wrong way and have people think that I’m ignorant.

      Dudé en usar esa palabra hasta que la busqué
             en el diccionario. No quería usarla mal y que la
             gente pensara que era ignorante.

   

What are you doing by the front door? Get this into your skull: my instructions are that you’re going nowhere until you finish your homework!

      ¿Qué haces junto a la puerta? ¡Métete esto en la
             cabeza! Tengo instrucciones de que no irás a ningún
             lado hasta que termines tu tarea.

   

Would you please scratch me in the middle of my back? I can’t get my hand to reach that spot.

      ¿Podrías rascarme en medio de la espalda, por
             favor? No puedo alcanzar ese punto con la mano.

   

I hope to see some growth with this little rubber plant by the end of the summer.

      Espero ver algún crecimiento en esta pequeña
             planta de caucho a finales del verano.

   

You should probably erase that thought from your head. It remains to be seen whether you’re going to get to go to ANY party – any time soon – until you get a good grade in math! 

      Deberías borrar esa idea de tu cabeza. Queda por
             ver si podrás ir a alguna fiesta pronto, ¡hasta que
             saques una buena nota en matemáticas!

   

There are some big berries on that branch.

      Hay algunas bayas grandes en esa rama.
   

I’m facing what will be a really hard geography test on Monday.

      El lunes me enfrentaré a un examen de geografía
             realmente difícil.

   

It was a radiant scene with the sun all shiny on the beautiful blue lake. It brought me much happiness to see that.

      Era una escena radiante con el sol brillando sobre
             el hermoso lago azul. Me alegró mucho verlo.

   

I’m not gonna touch that lizard until I put some gloves on!

      ¡No voy a tocar ese lagarto hasta que me ponga
             unos guantes!

   

I just saw a hawk pick up a mouse and fly away with it.

      Acabo de ver a un halcón atrapar un ratón y
             volar con él.

  

I heard the sailor say, “Please don’t put any onion on my burger. It just doesn’t agree with my stomach.”

      Escuché al marinero decir: “Por favor, no le
             pongas cebolla a mi hamburguesa. No me
             sienta bien al estómago”.

   

My favorite movie when I was a kid was “The Jungle Book.”

      Mi película favorita cuando era niño era “The
             Jungle Book”.

   

I wonder what the length of that rope is that the cowboy has in his hand.

      Me pregunto cuál será la longitud de esa cuerda
             que el vaquero tiene en la mano.

  

Oh please, when is that kid going to stop singing “Mary Had A Little Lamb?”

      Oh, por favor, ¿cuándo va a dejar ese niño de
             cantar “María tenía un corderito”?

   

The dictionary says that the word “straightforward” means “very clear and easy to understand.”

      El diccionario dice que la palabra “straightforward”
             significa “muy claro y fácil de entender”.

   

The leadership in that country will probably stay in power for at least another decade.

      Los dirigentes de ese país probablemente
             permanecerán en el poder durante al menos
             otra década.

   

The story in this movie is about a kingdom in a far away galaxy. A palace is under attack by an evil alien creature.

      La historia de esta película trata sobre un reino
             en una galaxia lejana. Un palacio está siendo
             atacado por una malvada criatura alienígena.

   

The maximum loan that you can qualify for is ten-thousand dollars.

      El préstamo máximo para el cual usted puede
             calificar es de diez mil dólares.

   

We saw a policeman at the festival today. I believe that he was there to make sure that no one would get out of line.

      Hoy vimos a un policía en el festival. Creo que
             estaba allí para asegurarse de que nadie se pasara
             de la raya.

   

We couldn’t live on another planet if it didn’t have enough oxygen.

      No podríamos vivir en otro planeta si no tuviera
             suficiente oxígeno.

   

I don’t feel any moisture in the soil of this house plant, so I’d better water it right away.

      No siento ninguna humedad en la tierra de esta
             planta de interior, así que será mejor regarla de
             inmediato.

   

I have a nasty cold, and I hope that I recover from it quickly.

      Tengo un resfriado muy fuerte y espero recuperarme
             pronto.

   

I tried to explain poverty to my young child, and I said that it meant that you didn’t have enough money to live a very pleasant life. I know that’s very simple, but she’s only four years old, after all.

      Intenté explicarle la pobreza a mi hija pequeña
             y le dije que significaba no tener suficiente dinero
             para vivir una vida plena. Sé que es muy simple,
             pero al fin y al cabo, solo tiene cuatro años.

   

The hospital nurse said, “I just took lunch to all of the patients on the second floor.”

      La enfermera del hospital dijo: “Acabo de llevar
             el almuerzo a todos los pacientes del segundo piso”.

   

I said to my dear wife, “Honey, you look absolutely radiant, and you’ll be the most beautiful woman at the party tonight.”

      Le dije a mi querida esposa: “Cariño, te ves
             absolutamente radiante y serás la mujer más
             hermosa de la fiesta de esta noche”.

   

The research is very clear, and it says that eating lots of junk food is not good for you!

      ¡La investigación es muy clara y dice que comer
             mucha comida chatarra no es bueno para ti!

   

Check out that view! The sun has just started to come up above the ocean, and it’s a gorgeous deep orange color.

      ¡Mira qué vista! El sol acaba de salir sobre el
             océano y tiene un precioso color naranja intenso.

   

Did you have any problems finding our house? There are a couple of one way turns that mess a lot of people up.

      ¿Tuviste problemas para encontrar nuestra casa?
             Hay un par de giros sin retorno que suelen
             confundir a mucha gente.

   

I go to the gym regularly on Sunday, Wednesday, and Friday.

      Voy al gimnasio regularmente los domingos,
             miércoles y viernes.

   

The bread will have finished rising in about an hour, and then I’ll put it in the oven to bake.  

      El pan terminará de levar en aproximadamente
             una hora, y luego lo meteré al horno para hornear.

   
+++++
        

Lesson 46

   
Scott, Jackson, tropical, temperature, degrees, youngest, smoothly, choices, decisions, overwhelm, survived, somehow, remarkable, vacation, crying, starting, Paris, pupils, frightened, rational, reluctant, level, towards, horizon, thick, mysterious, unfortunately, adventure, position, comfortable, peace, sunrise, freezing, headed, hoped, community, houses, concept, structures, forgot, safely, fifty, bang, flat, tank, clothing, arrested, brief, criminal, character, prisoner, description, colorful, grief, strict, teaching, fired, inevitable, suggestion, practitioner, spirit, powerful, personality, sales, technology, representative, industry, wealthy, musician, nationality, French, grandmother, France, witch, wished, battle, warrior, rise, crack, grill, mostly, percent, harmful, legal, forty

It’s college summer break for Scott Jackson and his friends. And it’s hot – very hot – so hot that it feels like they’re in a tropical country with a temperature of a hundred degrees!

Scott is the youngest brother of three in the Jackson family. His first year at college had gone smoothly, and he’d made good choices and smart decisions for someone who was away from home on his own for the very first time.

In school, he’d worked hard – though he’d never quite let the homework overwhelm him – and he had survived one tough test after another. Somehow – and he thought that this was remarkable – he got a good grade on all of them. One thing was for sure. He was ready for a vacation from school work!

This afternoon, Scott had gone to the local park to walk his dog. At one point on the path – in a quiet part of the park – he saw a young man his age standing by a tree. As he got close to the tree, he noticed that the person was crying.

He didn’t want to embarrass the poor
guy, so he was going to keep clear of him. But as he was starting to turn around to walk away, he realized that this was a friend from college. His name was Drew Paris.

He walked over to Drew and said, “Hey man, are you all right?” He looked at Drew in the face, and his pupils were huge. He was so upset that he seemed almost frightened, and he didn’t seem very rational, either. He just kept on crying, and he was obviously reluctant to talk.

   
            Son las vacaciones de verano universitarias para Scott Jackson y sus amigos. ¡Y hace calor, muy caliente, tan caliente que se siente como si estuvieran en un país tropical con una temperatura de cien grados!

Scott es el hermano más joven de tres en la familia Jackson. Su primer año en la universidad había ido sin problemas, y había tomado buenas decisiones y decisiones inteligentes para alguien que estaba fuera de casa por su cuenta por primera vez.

En la escuela, había trabajado duro, aunque nunca había dejado que la tarea lo abrumara, y había sobrevivido a una prueba difícil tras otra. De alguna manera, y pensó que esto era notable, obtuvo una buena calificación en todos ellos. Una cosa era segura. ¡Estaba listo para unas vacaciones del trabajo escolar!

Esta tarde, Scott había ido al parque local para pasear a su perro. En un momento en el camino, en una parte tranquila del parque, vio a un joven de su edad de pie junto a un árbol. Cuando se acercó al árbol, se dio cuenta de que la persona estaba llorando.

No quería avergonzar al pobre tipo, por lo que iba a mantenerse alejado de él. Pero cuando comenzaba a darse la vuelta para alejarse, se dio cuenta de que se trataba de un amigo de la universidad. Se llamaba Drew Paris.

Se acercó a Drew y dijo: “Hola hombre, ¿estás bien?” Miró a Drew en la cara, y sus alumnos eran enormes. Estaba tan molesto que parecía casi asustado, y tampoco parecía muy racional. Simplemente siguió llorando, y obviamente era reacio a hablar.

After a couple of minutes, Scott said, “Look Drew, when you’re down on your luck, the best thing that you can do is to talk it out with a friend. You can level with me, and I won’t tell anyone about it.”

Drew looked towards the horizon and just stared off into space for about a minute. Scott watched Drew scratch his thick red hair for a few seconds. Then, finally, his mysterious secret came out.

Drew said, “Look Scott, I don’t care about you telling anyone about this. The whole world is going to know about this soon, anyway – and they may already know about it now. This morning, I unfortunately had the kind of adventure that no one wants to experience. I don’t know what I was thinking. I’ve never put myself into a position like this before.”

Scott said, “Wow, Drew. What in the world happened?”

Drew began to tell his tale. “Well, the air doesn’t move around well in our house, and when it’s this hot outside, my bedroom just doesn’t cool down nearly enough. So, last night, I was not sleeping well at all. I hoped that I’d finally fall into a deep sleep, but I just never got comfortable enough for that to happen.”

“Since I just couldn’t get any peace, I gave up and got out of bed just before sunrise. I decided that I’d go for a long drive in my car, turn the air on, and get it as close to freezing in there as I could.”

    
            Después de un par de minutos, Scott dijo: «Mira, Drew, cuando estás pasando por un mal momento, lo mejor que puedes hacer es hablarlo con un amigo. Puedes ser sincero conmigo y no se lo contaré a nadie».

Drew miró al horizonte y se quedó mirando al vacío durante un minuto. Scott observó a Drew rascarse su espeso cabello rojo durante unos segundos. Entonces, por fin, su misterioso secreto salió a la luz.

Drew dijo: «Mira, Scott, no me importa que le cuentes esto a nadie. De todas formas, todo el mundo se enterará pronto, y puede que ya lo sepan. Esta mañana, por desgracia, viví una aventura que nadie quiere vivir. No sé en qué estaba pensando. Nunca me había puesto en una situación así».

Scott dijo: «¡Vaya, Drew! ¿Qué demonios ha pasado?».

Drew empezó a contar su historia. Bueno, el aire no circula bien en casa, y con este calor, mi habitación no se enfría lo suficiente. Así que anoche no dormí nada bien. Esperaba por fin dormirme profundamente, pero nunca me sentí lo suficientemente cómoda.

Como no conseguía paz, me rendí y me levanté justo antes del amanecer. Decidí dar un largo paseo en coche, encender el aire acondicionado y congelar todo lo que pudiera.
     

“I headed out of the driveway, and I hoped that I could find an interesting neighborhood or two that I’d never been in before – near our own community – to check out big houses. And I was, indeed, successful with my little concept for entertainment. I was finally cool from the ice- cold air coming out of the vents, and I saw some amazing structures. Really neat homes!”

“Well, after a while, I kind of forgot what I was doing. No one was up yet, so there were no people or cars on the road yet. It turns out that – without being aware of it – I had stopped driving safely. I found out later that I’d been going at least fifty miles an hour – in a large but quiet neighborhood.”

“So, then, out of the blue, BANG! A tire blew out on me! I’d never had that happen to me before. I’ve had a flat tire before, but I’ve never had one blowing up on me. I just couldn’t handle my tank of a car at that speed, and before I knew it, I was up over the sidewalk, and I ended up running into a big tree. That was BANG number two!”

Scott exclaimed, “Man, Drew, that’s just awful!”

Drew said, “Wait till you hear how much worse it gets! So, next, here’s a good news / bad news thing that occurred. When I hit the tree, the air-bag in the car went off. Other than my clothing looking pretty beat-up, I was fine, and I wasn’t hurt, which is the good news. But I couldn’t move, and I couldn’t get out of the car. Then, to my surprise, within just ninety seconds, someone showed up to help me get out.”

Scott asked, “Seriously? How was someone there so fast? You said that no one was up yet.”

   
            “Salí del camino de entrada, y esperaba poder encontrar un vecindario interesante o dos en los que nunca había estado antes, cerca de nuestra propia comunidad, para ver las grandes casas. Y tuve, de hecho, exitoso con mi pequeño concepto para el entretenimiento. Finalmente estaba bien del aire helado que salía de los respiraderos, y vi algunas estructuras increíbles.

“Bueno, después de un tiempo, olvidé lo que estaba haciendo. Nadie estaba despierto todavía, así que aún no había gente o automóviles en la carretera. Resulta que, sin ser consciente de ello, había dejado de conducir de manera segura. Descubrí más tarde que había ido al menos cincuenta millas por hora, en un vecindario grande pero tranquilo”.

“¡Entonces, entonces, de la nada, Bang! ¡Un neumático me explotó! Nunca me había pasado eso antes. Antes había tenido una llanta pinchada antes, pero nunca me había volado.

Scott exclamó: “¡Hombre, Drew, eso es simplemente horrible!”

Drew dijo: “¡Espera hasta que escuches cuánto peor se pone! Así que, a continuación, aquí hay una buena noticia / malas noticias que ocurrieron. Cuando golpeé el árbol, la bolsa de aire en el auto se fue. Aparte de que mi ropa pareciera bastante golpeada, estaba bien, y no estaba lastimado, lo cual es la buena noticia. Pero no pude moverme, y no pude salir de la sorpresa. Luego, para mi sorpresa, dentro de solo diecisiete segundos, alguien me fue la buena noticia.

Scott preguntó: “¿En serio? ¿Cómo estaba alguien allí tan rápido? Dijiste que nadie se había puesto todavía”.
   

Drew explained, “Well now, here’s the bad news. The person outside my car was a cop! He’d been parking just up the road in order to take a break, and I hadn’t noticed him. He saw the whole thing! He’s the person who told me that I’d been going AT LEAST fifty miles an hour on a twenty mile an hour street. And since I wasn’t hurt at all from the crash, he arrested me right on the spot! He gave me a brief speech about my driving like a crazy person. Then he took me in. I was actually in jail, man! A criminal with low character! A prisoner – all locked up!”

“So, at this point, someone had to put up money to get me out. I called home and got my mom. I thought that my dad would come get me, but it was my mom who showed up. When she told my dad about this, her description of him was that he started to yell out more colorful language than she’d ever heard from him. He was so angry that she thought it best that he didn’t drive over to the jail!”

Scott replied, “Ouch! Good grief, Drew. So, I’m curious, what are your parents like, and how do you think they’ll handle all of this?”

Drew said, “Both of them have always been strict, and they’ve always expected a lot out of me, Chase, and Mark. They’re always teaching us about things that we need to do to become successful adults. And any time that we made mistakes growing up, they’d both get all fired up, and the inevitable suggestion always poured out about how we should never do that again.”

   
            Drew explicó: “Bueno, ahora, aquí está la mala noticia. ¡La persona fuera de mi auto era un policía! Había estado estacionado justo por el camino para tomar un descanso, y no lo había notado. ¡Él vio todo! Él es la persona que me dijo que me había ido al menos cincuenta millas una hora en una hora de veinte millas una hora. me llevó. ¡En realidad estaba en la cárcel, hombre con un carácter bajo!

“Entonces, en este punto, alguien tuvo que poner dinero para sacarme. Llamé a casa y conseguí a mi madre. Pensé que mi padre vendría a buscarme, pero fue mi madre quien apareció. Cuando le contó a mi padre sobre esto, su descripción de él fue que comenzó a gritar un lenguaje más colorido de lo que alguna vez había escuchado de él. Estaba tan enojada porque pensó que era mejor que no condujo a Jail!”

Scott respondió: “¡Ay! ¡Dios mío, Drew. Entonces, tengo curiosidad, cómo son tus padres y cómo crees que manejarán todo esto?”

Drew dijo: “Ambos siempre han sido estrictos, y siempre han esperado mucho de mí, Chase y Mark. Siempre nos enseñan sobre cosas que debemos hacer para convertirnos en adultos exitosos. Y en cualquier momento que cometieramos errores creciendo, ambos se encienden, y la sugerencia inevitable siempre se derramó sobre cómo nunca deberíamos volver a hacer eso”.

“My mom has a great career as a nurse practitioner. And though she’s strict, she does have a kind spirit, and she can even be quite humorous sometimes. But Dad! Oh my God! He’s got what I’d call a tough and powerful personality. He’s always got to accomplish something. He’s got a huge job; he’s the vice-president of sales at an important technology company. And he’s very well thought of as a representative for his industry. He even had to answer questions before Congress one time. Anyway, I have to admit that his work has made him pretty wealthy.”

“But it’s not just his work where he’s got to be good. He’s also an accomplished musician. He didn’t actually grow up in the States. His nationality is French, and he got really good music training over there. In fact, my grandmother still lives in Paris, France. She’s as tough as he is – or more so!”

“To tell you the truth, I’ve never really liked her much. In fact, I call her the old witch. I’ve always wished that I could have a more positive feeling about her. But every time that we talk, it’s like she’s trying to get into some kind of battle with me, when I have no wish to be some kind of warrior getting into a fight with her. She’s the same with Chase and Mark – always trying to get a rise out of the three of us, or to see one of us crack under her thumb. But somehow, Mom gets along great with her. Go figure!”

“So, back to this morning, I was ready for the inevitable before I opened the front door. And sure enough, there was Dad, starting to grill me before both of my feet were inside the house. The first thing that he did was hit his fist on the coffee table. That was BANG number three for the day. And then, our talk was mostly about him, not me – yeah, it was ninety-five percent about him! It was like my bad adventure was harmful to him, and not to me. You know: “What will the neighborhood think? What will the community think? What will our family friends think? What will the people at my job think?”

   
            “Mi madre tiene una gran carrera como enfermera practicante. Y aunque es estricta, tiene un espíritu amable, e incluso puede ser bastante humorística a veces. ¡Pero papá! ¡Oh, Dios mío! Él tiene lo que llamaría una personalidad difícil y poderosa. Siempre tiene que lograr algo. Incluso tiene un gran trabajo; él es el Vicecida de ventas de una compañía de tecnología importante. De todos modos, tengo que admitir que su trabajo lo ha hecho bastante rico “.

“Pero no es solo su trabajo donde tiene que ser bueno. También es un músico consumado. En realidad no creció en los Estados Unidos. Su nacionalidad es francesa, y recibió un entrenamiento musical realmente bueno allí. De hecho, mi abuela todavía vive en París, Francia. ¡Es tan dura como él, o más!”

“A decir verdad, nunca me ha gustado mucho. De hecho, la llamo la vieja bruja. Siempre he deseado poder tener una sensación más positiva sobre ella. Pero cada vez que hablamos, es como si estuviera tratando de tener algún tipo de batalla conmigo, cuando no tengo deseo de ser una especie de guerrera con una pelea con ella. ¡Pero de alguna manera, mamá se lleva muy bien con ella.

“Entonces, de regreso a esta mañana, estaba listo para lo inevitable antes de abrir la puerta principal. Y efectivamente, estaba papá, comenzando a asarme antes de que mis dos pies estuvieran dentro de la casa. Lo primero que hizo fue golpear su puño en la mesa de café. Ese fue el número tres por el día. Y luego, nuestra conversación fue sobre él, no yo, sí, fue un novato porcentaje! “¿Qué pensará el vecindario? ¿Qué pensará la comunidad? ¿Qué pensarán nuestros amigos de la familia? ¿Qué pensarán las personas en mi trabajo? “

“As for what happens to me, look, I’m guilty. What I did was wrong, and I’m not going to try to get out of it. Dad will get good legal help for me, and I think that the judge will be very fair, since this is the first trouble like this that I’ve ever gotten into. But when I’m in that court, I’m going to say that I’m guilty. And I hope that that will be a show of good character.”

“So, one thing is for sure when this is all over with. Long before I’m forty years old, I will tell my own children about my terrible adventure today, and I’ll grill into them that you can’t EVER day-dream when you’re driving a car! All it takes is one or two seconds to be hit with a dangerous surprise, and you need to be ready to take action to keep yourself safe!”

     
            “En cuanto a lo que me pasa, mira, soy culpable. Lo que hice fue mal, y no voy a tratar de salir de eso. Papá recibirá una buena ayuda legal para mí, y creo que el juez será muy justo, ya que este es el primer problema como este en el que he tenido.

“Entonces, una cosa es segura cuando todo esto termina. Mucho antes de que tenga cuarenta años, les contaré a mis propios hijos sobre mi terrible aventura hoy, y me interrogaré en ellos que no puedes ir a un día para mantenerte seguro!” 
      
platform, organization, proposed, touching, sides, settlement, satisfactory, violence, stocking, package, theory, trespassing, pyramid, row, rhythm

Our Party now has a powerful new platform. Our organization proposed it to a group of a thousand voters – touching people from the far right to the far left, that is from all sides of politics – and eighty percent of those folks said that they liked what they heard!

      Nuestra partido político ahora tiene una nueva plataforma poderosa. Nuestra organización lo propuso a un grupo de mil votantes, tocando a las personas de la extrema derecha hasta el extremo izquierdo, es decir, de todos los lados de la política, ¡y el ochenta por ciento de esas personas dijeron que les gustaba lo que escuchaban!
    

The judge tried hard to bring this legal battle to a close, and he did a great job. Both sides agreed that the final settlement was satisfactory for everyone.

      El juez trató de cerrar esta batalla legal, e hizo un gran trabajo.
             Ambas partes acordaron que el acuerdo final fue satisfactorio
             para todos.

   

The great warrior did not actually like violence, and he would always try to get through a problem without a fight.

      Al gran guerrero no le gustaba la violencia, y siempre trataba
             de superar un problema sin una pelea.

   

When I went downstairs on Christmas morning, my stocking was very full. When I took everything out of it, there was a small, flat package that I found to be quite interesting. My theory was that it was going to be my best present of the season. And boy was I right; it was a fifty-dollar bill!

      Cuando bajé las escaleras en la mañana de Navidad, mi calcetín estaba muy llena. Cuando lo saqué todo, había un paquete pequeño y plano que me pareció bastante interesante. Mi teoría era que iba a ser mi mejor regalo de la temporada. Y chico tenía razón; ¡Era un billete de cincuenta dólares!
    

You’d better be very careful. If that witch sees you trespassing on her land, she’ll catch you and turn you into a lizard.

      Será mejor que tengas mucho cuidado. Si esa bruja te
             ve traspasando su tierra, te atrapará y te convertirá en
             un lagarto.

    

In the mysterious adventure story that I just read, the thieves who headed deep into a pyramid to rob it never came out alive!

      En la misteriosa historia de aventura que acabo de leer,
             ¡los ladrones que se dirigieron profundamente en una
             pirámide para robarla nunca salieron con vida!

    

Our teacher said, “Everyone please line up in a straight row, and then we’ll head towards the lunch room. I hear that they’re going to serve some tasty tropical juice today as one of your drink choices.”

      Nuestra maestra dijo: “Por favor, formen una fila y luego
             nos dirigiremos al comedor. He oído que hoy les van a
             servir un delicioso jugo tropical como una de sus bebidas”.

   

We had a musician come to our school today who taught us how important rhythm is to a song. Unfortunately, I didn’t get to take a turn at trying to play the drums.

      Hoy vino un músico a la escuela y nos enseñó la
             importancia del ritmo en una canción. Lamentablemente,
             no pude tocar la batería.

   

I’m going to bring lots of comfortable, colorful clothing with us on our vacation. Of course, I’ll also bring a jacket for any day where the temperature is a few degrees too cool.

      Voy a llevar mucha ropa cómoda y colorida en nuestras
             vacaciones. Por supuesto, también llevaré una chaqueta
             para cualquier día que baje un poco la temperatura.

   

My uncle runs a training organization that helps people to find a good new job. Since you just got fired from your work place, my suggestion is that you check his business out. This piece of paper is a description of their business concept, and they work hard to help you find a number of possible job choices.

      Mi tío dirige una organización de capacitación que ayuda a las personas a encontrar un buen trabajo. Como acabas de ser despedido, te sugiero que le eches un vistazo a su negocio. Este documento describe su concepto de negocio y se esfuerzan por ayudarte a encontrar diversas opciones laborales.
   

I’m sorry, but unfortunately our French restaurant doesn’t allow you to wear a tank top inside, and we have to be strict about that. The folks who eat here are mostly wealthy, and they like to dress up in fine clothing. But we can seat you outside at a comfortable place at the bar by the grill, if that would be satisfactory for you. You’ll have a remarkable view, because the sun is headed down towards the horizon, and it should set in about forty minutes.

      Lo siento, pero lamentablemente nuestro restaurante francés no permite usar camisetas sin mangas dentro, y tenemos que ser estrictos al respecto. La gente que come aquí es mayoritariamente adinerada y les gusta vestir elegantemente. Pero podemos sentarte afuera, en un cómodo lugar del bar junto a la parrilla, si te parece bien. Tendrás una vista espectacular, porque el sol se está poniendo en el horizonte y debería ponerse en unos cuarenta minutos.
   

When Jackson plays the drums, it’s amazing how good his rhythm is. I hoped that somehow this past summer he could be teaching me lessons about how to play the drums, but he didn’t have time to.

      Cuando Jackson toca la batería, es increíble lo bien
             que va. Esperaba que, de alguna manera, este verano
             pasado pudiera darme lecciones sobre cómo tocar la
             batería, pero no tuvo tiempo.

   

All of the pupils in my class proposed that we go on a field trip to the new museum. They gave me a good description of what’s there to see and how it will be good for our community to have it here. I was in a position to say “yes,” and I did, because I loved their suggestion. Saying “yes” was one of the best decisions that I’ve ever made. Going there turned out to be a powerful experience, and all of us learned a lot.

      Todos los alumnos de mi clase propusieron que hiciéramos una excursión al nuevo museo. Me dieron una buena descripción de lo que había para ver y de cómo sería beneficioso para nuestra comunidad tenerlo aquí. Estaba en condiciones de decir que sí, y lo hice, porque me encantó su sugerencia. Decir que sí fue una de las mejores decisiones que he tomado. Ir resultó ser una experiencia enriquecedora, y todos aprendimos mucho.
   

That witch is a practitioner of very mysterious dark magic, and she has an evil personality. All who have made her mad at them have wished that they had never met her. She can overwhelm anyone with her power, and it’s inevitable that anyone will lose a battle with her. She’s not frightened about doing violence to others, and some who have had a fight with her have not survived!

      Esa bruja practica una magia oscura muy misteriosa y tiene una personalidad malvada. Todos los que la han enfurecido desearían no haberla conocido jamás. Puede abrumar a cualquiera con su poder, y es inevitable que cualquiera pierda una batalla contra ella. No le asusta la violencia, ¡y algunos de los que se han enfrentado a ella no han sobrevivido!
   

The temperature dropped quickly this afternoon as a cold front came in, and it’s now well below freezing, now around twenty degrees.

      La temperatura bajó rápidamente esta tarde con la
             llegada de un frente frío y ahora está muy por debajo
             del punto de congelación, rondando los veinte grados.

   

I hear that they’re going to level all of the old beat-up houses on Main Street between Third and Fourth Street. They’re doing that in order to build a building that will house an organization that’s working for world peace. They are sick of all of the violence that’s going on around the world.

      He oído que van a demoler todas las casas viejas y
             deterioradas de la calle Principal, entre la Tercera y la
             Cuarta. Lo hacen para construir un edificio que albergará
             una organización que trabaja por la paz mundial. Están
             hartos de toda la violencia que hay en el mundo.

   

A pyramid in the Middle East is one of the most amazing structures that’s ever been built.

      Una pirámide en el Medio Oriente es una de las
             bestructuras más asombrosas que jamás se haya
             construido.

    

I need to check the weather on the Internet to see what time the sun will rise tomorrow morning. I want to get a photograph of a colorful sunrise just as a small bit of the sun shows up above the horizon. I’ve picked out a good position on top of the big hill in the park, and that’s where I’ll set up to take the shot.

      Necesito consultar el tiempo en internet para ver a qué hora saldrá el sol mañana. Quiero fotografiar un amanecer colorido justo cuando un pequeño rayo de sol se asoma por el horizonte. He elegido un buen lugar en la cima de la gran colina del parque, y ahí es donde me instalaré para tomar la foto.
   

“I saw your kids crying at school today. Why?” “My children are all in grief because their grandmother passed away yesterday. We had wished that she would have survived a heart attack that she had last week, but it was just too much for her. The good news is that she was in pain for just a very brief time.”

      “Vi a tus hijos llorar hoy en la escuela. ¿Por qué?”
            “Mis hijos están de luto porque su abuela falleció ayer.
            Deseábamos que hubiera sobrevivido al infarto que sufrió
            la semana pasada, pero fue demasiado para ella. La buena
            noticia es que solo sufrió un breve periodo de dolor.”

   

Our sales have hit a new high level for three days in a row. Our theory for this is that our new product is now very competitive, thanks to our use of a new technology.

      Nuestras ventas han alcanzado un nuevo récord por
             tercer día consecutivo. Nuestra teoría es que nuestro
             nuevo producto ahora es muy competitivo gracias al
             uso de una nueva tecnología.

    

That criminal who got arrested yesterday was in jail for just a brief period of time. Did you hear that he is of a different nationality?

      Ese criminal que arrestaron ayer estuvo en la cárcel poco
             tiempo. ¿Sabías que es de otra nacionalidad?

   

“I’m going to climb up that tall platform and dive into the water from there.” “Okay, but make sure that you do it safely!”

      Voy a subir a esa plataforma alta y sumergirme en
             el agua desde allí. “De acuerdo, ¡pero asegúrate de
             hacerlo con cuidado!”

    

When I was on vacation in France, I noticed that the people there like it when Americans try to use French instead of English, even if they get it wrong. For instance, I forgot how to say, “I need to visit a rest room.” They just smiled and showed me which way to go.

      Cuando estaba de vacaciones en Francia, noté que
             a la gente le gusta que los estadounidenses intenten
             usar el francés en lugar del inglés, incluso si se
             equivocan. Por ejemplo, olvidé cómo decir “Necesito
             ir al baño”. Simplemente sonrieron y me indicaron
             el camino.

    

Walk safely and don’t trip over that big crack in the sidewalk. To fall down and break something would be harmful to your health!

      Camina con cuidado y no te tropieces con esa grieta
             grande en la acera. ¡Caerte y romperte algo sería
             perjudicial para tu salud!

   

When I row the boat on the lake, there’s a nice, calm rhythm as the boat will rise just a little bit and then fall just a little bit.

      Cuando remo en el bote en el lago, hay un ritmo
             agradable y tranquilo, el bote sube un poco y luego
             baja un poco más.

   

She is the youngest representative to Congress that our state has ever had. She’s quite a remarkable person.

      Es la representante más joven que nuestro estado
             ha tenido en el Congreso. Es una persona
             extraordinaria.

   

Somehow the dog got a hold of my Christmas stocking and ate some chocolate that was in it. Isn’t that harmful to dogs?

      De alguna manera, el perro agarró mi calcetín
             navideño y se comió un poco de chocolate que
             contenía. ¿No es eso perjudicial para los perros?

    

Dad, I have a neat concept for what I want to do when I’m an adult. I want to be a part of the first settlement on Mars. We can build some cool structures to live in. And one of them can look like a pyramid!

      Papá, tengo una idea genial de lo que quiero ser
             de adulto. Quiero formar parte del primer asentamiento
             en Marte. Podemos construir estructuras geniales para
             vivir. ¡Y una de ellas puede parecer una pirámide!

    

Before the game, the coach got all forty of us on the team really fired up about playing tough in the game. When we started to yell, “We’re gonna win!” over and over again, she said, “Now that’s the spirit that I’m looking for!”

      Antes del partido, la entrenadora nos motivaba
             mucho a los cuarenta del equipo para jugar con
             intensidad. Cuando empezamos a gritar “¡Vamos
             a ganar!” una y otra vez, ella dijo: “¡Ese es el
             espíritu que busco!”.

   

The criminal was reluctant to come out of hiding, because he thought that he would be found and arrested. But he’d been freezing for days, and he wondered how long he could stand that.

      El criminal se resistía a salir de su escondite,
             pues creía que lo encontrarían y lo arrestarían.
             Pero llevaba días congelándose, y se preguntaba
             cuánto tiempo más podría soportarlo.

   

Pam, it was touching to see how well you were able to calm down the baby.

      Pam, fue conmovedor ver lo bien que pudiste
             calmar al bebé.

   

A lot of people in that technology industry have become very wealthy.

      Mucha gente en esa industria tecnológica se ha
             vuelto muy rica.

   

Our grandmother said, “I forgot the name of that great musician. But he was of a different nationality, and he has a hard name to remember.”

      Nuestra abuela dijo: «Olvidé el nombre de ese
             gran músico. Pero era de otra nacionalidad y su
             nombre es difícil de recordar».

   

I’m going to swim around, but I’ll stay close to all four sides of the pool.

      Voy a nadar alrededor, pero me quedaré cerca de
             los cuatro lados de la piscina.

    

When she proposed that we jump the fence to go check out the horses, I said, “No way! That would be trespassing!”

      Cuando me propuso saltar la valla para ir a ver
             los caballos, le dije: “¡Ni hablar! ¡Eso sería invadir
             la propiedad!”.

    

I love being on vacation! I woke up this morning to a gorgeous tropical sunrise and felt so much at peace.

      ¡Me encanta estar de vacaciones! Esta mañana me
             desperté con un precioso amanecer tropical y me
             sentí en paz.

    

We’re in trouble. The back right tire is going flat, and the gas tank is almost empty.

      Estamos en problemas. La rueda trasera derecha
             se está desinflando y el tanque de gasolina está
             casi vacío.

   

When I saw our son touching that package, I said, “Don’t pick that up! It can break very easily!”

      Cuando vi a nuestro hijo tocar ese paquete, le dije:
             “¡No lo recojas! ¡Se puede romper muy fácilmente!”

    

I smiled as I watched Mom smoothly cut me a thick slice of cake.

      Sonreí mientras observaba a mamá cortarme
             suavemente una rebanada gruesa de pastel.

    

That is a rational theory that you have. Let’s figure out how to test it.

      Esa es una teoría racional que tienes. Veamos
             cómo comprobarla.

    

Let’s leave a crack in the door. That way I can hear if the baby is crying in the middle of the night.

      Dejemos una rendija en la puerta. Así podré oír
             si el bebé llora en mitad de la noche.

    

This piece of pie is mostly made of crust, and it’s not filled with enough fruit!

      ¡Este trozo de tarta está hecho en su mayor
             parte de corteza y no está relleno con suficiente
             fruta!

   

Both sides were not being rational. So, they were a long way from having a good path toward a legal settlement.

      Ninguna de las partes actuó racionalmente.
             Por lo tanto, estaban muy lejos de encontrar una
             vía viable para llegar a un acuerdo legal.

   

I asked the manager at the grocery store if they were stocking any new kinds of food this week that I might like to try. He said, “Yes, indeed. We have some wonderful candy that I ship in from Paris, France every once in a while. Let me get you a package so that you can check it out!”

      Le pregunté al gerente del supermercado si
             tenían algún alimento nuevo esta semana que
             me gustaría probar. Me dijo: “Sí, claro. Tenemos
             unos dulces maravillosos que envío desde París,
             Francia, de vez en cuando. ¡Déjame conseguirte
             un paquete para que puedas probarlos!”.

   

I hear that sales on new homes are up ten percent over last year.

      He oído que las ventas de casas nuevas han
             aumentado un diez por ciento respecto al año
             pasado.

   

We need to build some kind of platform here on which the president can give her speech.

      Necesitamos construir algún tipo de plataforma
             aquí en la que la presidenta pueda dar su discurso.

   

The teacher said, “My pupils gave me a lot of grief today about all of the homework that I gave them to do over the weekend. I don’t want to overwhelm them, but it’s really important that they learn this stuff!”

      La maestra dijo: “Mis alumnos me dieron mucha
             lata hoy con todas las tareas que les di para hacer
             durante el fin de semana. No quiero agobiarlos,
             pero es muy importante que aprendan esto”.

   

I’m not trespassing on his land. He’s got a gun!

      No voy a invadir su propiedad. ¡Tiene un arma!
    

This tasty ice cream is so thick!

      ¡Este delicioso helado es muy espeso!
    

I’m the representative from our church to the big meeting about how we have too much violence in this city.

      Soy el representante de nuestra iglesia en la
             gran reunión sobre cómo tenemos demasiada
             violencia en esta ciudad.

   

There are so many feet of snow out there that I feel like I’m a prisoner in my own house!

      ¡Hay tantos metros de nieve ahí fuera que me
             siento como prisionero en mi propia casa!

   

In science class today, our teacher taught us what a theory is.

      En la clase de ciencias de hoy, nuestro profesor
             nos enseñó qué es una teoría.

   

I’ll get out of jail tomorrow and no longer be a prisoner.

      Saldré de la cárcel mañana y ya no seré un
             prisionero.

    

In this part of town, you’ll find a different industry factory one after another.

      En esta parte de la ciudad encontrarás una fábrica
             industrial distinta, una tras otra.

   

I didn’t like the main character in that book. He was mean and stupid.

      No me gustó el personaje principal de ese libro.
             Era malo y estúpido.

     

One of the most difficult decisions that I’ve ever had to make was which college to go to.

      Una de las decisiones más difíciles que he tenido
             que tomar fue a qué universidad ir.

   

What?! You aren’t frightened of that little cat are you?

      ¡¿Qué?! ¿No le tienes miedo a ese gatito?
   

Which one of the houses that we have looked at do you like the most?

      ¿Cuál de las casas que hemos visto te gusta más?
   

She has the perfect personality to be in a sales position at our company.

      Ella tiene la personalidad perfecta para estar
             en un puesto de ventas en nuestra empresa.

  

My college experience has made me want to become a health care practitioner.

      Mi experiencia universitaria me hizo querer
             convertirme en profesional de la salud.

   

I am reluctant to try that, because food like this has made me sick before.

      Tengo reticencias a probarlo porque alimentos como
             este me han hecho enfermar antes.

    

I’m afraid that this work that you’ve done is just not satisfactory. You need to do a better job!

      Me temo que el trabajo que has hecho no es
             satisfactorio. ¡Necesitas mejorar!

       

I think that our party went very smoothly. How about you?

      Creo que nuestra fiesta fue muy bien. ¿Y tú?
   

I just can’t seem to get into the holiday spirit this year.

      Este año parece que no logro entrar en el
             espíritu navideño.

    

You’d better get in here! The show is starting in just three minutes.

      ¡Más te vale entrar! El espectáculo empieza en
             tres minutos.

    

I’m going to be teaching a science class this year instead of a math class.

      Este año voy a dar una clase de ciencias en lugar
             de una clase de matemáticas.

   

That warrior has never lost a battle.

      Ese guerrero nunca ha perdido una batalla.
    

She is the youngest of my children.

      Ella es la menor de mis hijas.
    
+++++    
   

Lesson 47

   

abandon, acknowledge, agent, amount, architect, average, bandit, beasts, blame, burst, cactus, canyon, cattle, clay, daily, decrease, determined, elaborate, elementary, exceptional, fashion, flock, formerly, gentlemen, gossip, grand, habits, heroes, hopped, increase, inquired, jealousy, laboratory, literature, mammal, marvel, medicine, nations, nerve, nineteen, occupy, outline, overcome, paddle, parrot, payment, persuade, pirates, poison, property, qualities, railway, rarely, reaching, reaction, recognized, reindeer, resolution, resulted, roughly, sacrifice, schedule, scissors, scold, seats, settled, shadows, shock, slipper, sooner, spartan, squash, stiff, strictly, substance, sunflower, taxes, teachers, tendency, tenth, thrown, torture, tranquil, transportation, understanding, unmarried, update, valentine, veggies, victory, vulnerable, whiskers, widespread, wildlife, wisdom, wreck

I decided that I had to acknowledge my biggest fear and finally try to face it – and to overcome it, once and for all. So, I made a resolution. I would make a big sacrifice and use transportation – for the first time ever – that would probably be daily torture for me. Up to this point in my life, an airplane was fine. A car was great. Going by railway was absolutely fair game. But going on a ship?! NO WAY! You see, I’m scared of the water. I’ve never had any nerve for the ocean and for the open seas. No amount of money could persuade me to get onto a ship!
   
But I was determined to have a nice vacation and visit a number of different nations on the same trip. So, I inquired about grand ships. Such a ship would have to be as big as a city, with 8,000 people or more on it. If it was that big, then it just couldn’t sink! That was my theory – and my hope! Therefore, I took a lot of time studying the trip literature from a brand new update, and I made my choice. It was, indeed, an exceptional ship.
   
Their company called it “The MAGIC of the Seas.” Good name. Better than a bunch of other names that they could have picked to remind me of my fear. Like “The BASEMENT of the Seas.” Or “The CEMETERY of the Seas” (or its sister ship, “The DESERTED of the Seas”). How about “The ACCIDENT of the Seas?” Or The DANGEROUS of the Seas?” Maybe “The EMERGENCY of the Seas” or “The JUNK of the Seas.” This is the kind of thinking that my poor brain went through as I thought of some ship that couldn’t stay above water. You get the picture.

   
            Decidí que tenía que reconocer mi mayor miedo e intentar afrontarlo de una vez por todas, y superarlo. Así que tomé una decisión. Haría un gran sacrificio y usaría el transporte, por primera vez en mi vida, lo que probablemente sería una tortura diaria para mí. Hasta ese momento, un avión estaba bien. Un coche era genial. Viajar en tren era totalmente válido. ¿Pero ir en barco? ¡Ni hablar! Verás, me da miedo el agua. Nunca me han dado agallas el océano ni el mar abierto. ¡Ninguna cantidad de dinero me convencería de subirme a un barco!

Pero estaba decidido a pasar unas buenas vacaciones y visitar varios países en un mismo viaje. Así que pregunté por grandes barcos. Un barco así tendría que ser tan grande como una ciudad, con 8000 personas o más a bordo. Si era tan grande, ¡simplemente no se hundiría! Esa era mi teoría, ¡y mi esperanza! Por lo tanto, me dediqué a estudiar la información sobre viajes de una nueva actualización y tomé mi decisión. Era, sin duda, un barco excepcional.

Su compañía lo llamó “La Magia de los Mares”. Buen nombre. Mejor que un montón de otros nombres que podrían haber elegido para recordarme mi miedo. Como “El SÓTANO de los Mares”. O “El CEMENTERIO de los Mares” (o su barco hermano, “El DESIERTO de los Mares”). ¿Qué tal “El ACCIDENTE de los Mares?”. ¿O “El PELIGROSO de los Mares?”. Tal vez “La Emergencia de los Mares” o “El Chatarra de los Mares”. Este es el tipo de pensamiento que se me pasó por la cabeza al pensar en algún barco que no pudiera mantenerse a flote. Ya te haces una idea.
   

Now, after all of this really positive thinking (yeah, right!) on my part, I had to do everything that I could to decrease my fear while I was on this big thing that could take on lots of water and sink fast. So, I decided to book a spartan room on a low floor, in the center of the boat – and with no window, of course! I didn’t want to see that big hundred foot wave when it was coming at us to wreck the ship!
   
And when I went to book the trip, I could handle the amount of money that it would cost me, a payment of roughly nineteen-hundred dollars, before taxes. That price was including all of the food, which was a pleasant surprise to me. If I was going to die, at least I wouldn’t die hungry!
   
The time came, and there I was next to the boat – about to get on it as soon as someone stuck a gun into my back and said, “Get on board now! Move it, or else!” But there I was, looking up at this gigantic city-on-the-water in front of me, and I had to admit that this wasn’t your average boat! It was, in fact, an elaborate work of genius. I had to marvel at it, and I would have liked to have met its clever architect!
   
So, at that point, I swallowed hard and hopped onto the ship. I was in an early group to board, and I headed straight to occupy my room, which would be my own little piece of property for a week – that is, a week of torture that would probably feel more like a year to me!

    
            Ahora bien, después de todo este pensamiento positivo (¡sí, claro!) por mi parte, tenía que hacer todo lo posible para reducir mi miedo mientras estaba en ese enorme barco que podía absorber mucha agua y hundirse rápidamente. Así que decidí reservar una habitación espartana en un piso bajo, en el centro del barco, ¡y sin ventana, por supuesto! ¡No quería ver esa enorme ola de treinta metros cuando se acercara para destrozar el barco!

Y cuando fui a reservar el viaje, pude asumir la cantidad de dinero que me costaría, un pago de aproximadamente mil novecientos dólares, antes de impuestos. Ese precio incluía toda la comida, lo cual fue una grata sorpresa para mí. Si iba a morir, ¡al menos no moriría de hambre!

Llegó el momento, y allí estaba yo junto al barco, a punto de subir, cuando alguien me clavó una pistola en la espalda y me dijo: “¡Sube a bordo ahora! ¡Muévete, o si no!” Pero allí estaba yo, contemplando esta gigantesca ciudad sobre el agua frente a mí, ¡y tuve que admitir que no era un barco cualquiera! Era, de hecho, una elaborada obra de genio. Me maravilló, ¡y me habría gustado conocer a su ingenioso arquitecto!

Así que, en ese momento, tragué saliva y subí al barco. Estaba entre los primeros en embarcar, y me dirigí directamente a ocupar mi habitación, que sería mi pequeño rincón de propiedad durante una semana; es decir, ¡una semana de tortura que probablemente me parecería un año!
   

As I went into the room, I said to myself, “Yep. Pretty plain. But you get what you pay for.” There was an artificial sunflower in a cheap vase. And there was one painting on the wall. It was of a colorful parrot sitting on a cactus, with a big canyon behind it. By the way, I would find out later that I’d see lots of wildlife in much of the art that was around the ship. I’d see beasts of all kinds. There was even a painting of Santa and his reindeer that I saw, but they were on a tropical island at a wild party. Nice touch!
   
I got all of my stuff put up, and I was now well-settled in my room. There had been only one very small problem. I had my left slipper with me, but I forgot to pack my right one. If that would turn out to be my worst problem, then I could live with that!
   
I now looked at the door, and I had to scold myself. I’ll let you know that I have this tendency to talk to myself out-loud, and I said, “Ted, you can’t sit in here for a whole week. You’re a big rat in a laboratory called a ship – that you’re crazy scared of – so be a rat and persuade yourself to let the experiment on yourself begin. Get out there and see what might happen!” So, I burst out of my room ready to test what kind of reaction I’d have to this crazy new transportation experience.
   
The first thing that I noticed was that people were now coming on board like cattle – or maybe like a huge flock of birds. Rarely had I ever seen such a mad crowd of humans in such a small space. This was nothing like a tranquil time for any worker on this ship! If someone had been really mean and would have yelled, “FIRE,” it would have thrown out a shock wave that would have resulted in widespread panic! I’m glad that this didn’t happen, of course!

   
            Al entrar en la habitación, me dije: «Sí. Bastante simple. Pero lo barato sale caro». Había un girasol artificial en un jarrón barato. Y un cuadro en la pared. Era de un loro colorido sentado en un cactus, con un gran cañón detrás. Por cierto, más tarde descubriría que vería mucha vida silvestre en gran parte del arte que había alrededor del barco. Vería animales de todo tipo. Incluso vi un cuadro de Papá Noel y sus renos, pero estaban en una isla tropical en una fiesta salvaje. ¡Qué buen detalle!

Guardé todas mis cosas y ya estaba bien instalado en mi habitación. Solo había tenido un pequeño problema. Llevaba mi zapatilla izquierda, pero olvidé empacar la derecha. Si ese resultaba ser mi peor problema, ¡podría vivir con ello!

Miré hacia la puerta y tuve que regañarme. Te diré que tengo tendencia a hablarme a mí mismo en voz alta, y dije: “Ted, no puedes quedarte aquí sentado una semana entera. Eres una rata en un laboratorio llamado nave, y te da un miedo terrible, así que sé una rata y convéncete de que empiece el experimento contigo mismo. ¡Sal ahí fuera y mira qué pasa!”. Así que salí disparado de mi habitación, listo para ver qué reacción tendría ante esta nueva y alocada experiencia de transporte.

Lo primero que noté fue que la gente subía a bordo como ganado, o tal vez como una enorme bandada de pájaros. Rara vez había visto una multitud tan enloquecida en un espacio tan pequeño. ¡No era precisamente un momento de tranquilidad para ningún trabajador de esta nave! Si alguien hubiera sido realmente cruel y hubiera gritado “¡FUEGO!”, habría generado una onda expansiva que habría provocado un pánico generalizado. ¡Me alegro de que esto no haya ocurrido, claro!
   

Anyway, later – no sooner than all of the people were on board – the ship finally set sail. I recognized that the ship would increase its speed quickly. The captain was ready to move! As soon as we were out into the open sea, I got really stiff. There was no turning back now! This was a big test for me.
   
One of my ship habits is that I wouldn’t get close to the edge of the big boat, and I found my way up to a bar on the tenth floor, where I sat as far from a window as I could. I had a glass of wine, and I’ll acknowledge that this helped me to calm down a bit.
   
Then, at dinner, I also sat far from a window, and I had a tasty dish from Asia, which had been cooking in a clay pot. There were also some healthy veggies with lots of squash, my favorite. All-in-all, it was quite a satisfactory meal, and I had to admit to myself that things were feeling like “so far, so good” at this point, and that it was now time for bed.
   
I shut my eyes – happy that I was in pretty good shape – and I started to count cattle until I was asleep. But no sooner than I was asleep, I had this horrible dream. The captain had yelled over the loud-speakers, “ABANDON SHIP! Pirates have taken over the ship, and they’re going to try to kill you if you don’t get off of here. They’re going to wreck the ship!”
    
I jumped up out of the bed and was quickly reaching for a pair of scissors that I had thought to pack. That wouldn’t be much to fight with, but it was better than nothing. Then I ran out into the hallway, and my reaction was to be ready to move faster than I ever had before!

   
            En fin, más tarde, apenas todos estaban a bordo, el barco finalmente zarpó. Me di cuenta de que el barco aumentaría su velocidad rápidamente. ¡El capitán estaba listo para partir! En cuanto salimos a mar abierto, me quedé completamente rígido. ¡Ya no había vuelta atrás! Esta fue una gran prueba para mí.

Una de mis costumbres en el barco es no acercarme al borde del gran barco, así que subí a un bar en el décimo piso, donde me senté lo más lejos posible de una ventana. Tomé una copa de vino, y reconozco que me ayudó a tranquilizarme un poco.

Luego, en la cena, también me senté lejos de una ventana y comí un delicioso plato asiático, que se había estado cocinando en una olla de barro. También había algunas verduras saludables con mucha calabaza, mi favorita. En resumen, fue una comida bastante satisfactoria, y tuve que admitir que, hasta el momento, todo parecía ir bien, y que ya era hora de dormir.

Cerré los ojos, feliz de encontrarme en muy buena forma, y empecé a contar ganado hasta quedarme dormido. Pero en cuanto me dormí, tuve un sueño horrible. El capitán había gritado por los altavoces: “¡ABANDONEN EL BARCO! ¡Los piratas se han apoderado del barco y van a intentar matarlos si no salen de aquí! ¡Van a destrozar el barco!”.

Salté de la cama de un salto y cogí rápidamente unas tijeras que había pensado guardar en la maleta. No sería mucho con lo que luchar, pero era mejor que nada. Entonces salí corriendo al pasillo, ¡y mi reacción fue estar listo para moverme más rápido que nunca!
   

Well, no one was there in the hall. No running. No crying. It was as quiet as a mouse and as tranquil as a still lake. Out-loud, I had to scold myself yet again, saying, “Ted, you are an exceptional fool! It’s elementary why there’s no mad crowd and no panic here. You were just having a bad dream!” I felt pretty stupid, but I then decided to not blame myself too badly, because the dream was, indeed, quite real. In fact, it was probably pretty rational for me to act the way that I did.
   
I went back into the room – a little worse for wear and tear – and I was determined to sleep well. I had some medicine with me that I rarely took, but it would always make me sleep like a baby. It did the trick this time, and for the rest of the night, I had a peaceful rest.
  
The next morning I looked at the ship schedule, and when I went to breakfast, I looked for seats – you know where … far from a window – and I settled into a nice spot. I had no problem being by myself on this vacation. I formerly had a wife, but that didn’t work out. I was now unmarried again, and having gotten more wisdom about women during our lousy couple of years together, I was more than happy to stay single for quite some time into the future! I was feeling quite vulnerable after that bad experience, and I wasn’t going to open myself up to have another woman embarrass me, in any way, any time soon! If any young lady came up to me and asked, “Will you be my valentine, Ted?” I’d say, “Absolutely not. Please squash that thought immediately!”

   
            Bueno, no había nadie en el pasillo. Nadie corría. Nadie lloraba. Estaba tan silencioso como un ratón y tan tranquilo como un lago en calma. En voz alta, tuve que regañarme una vez más, diciendo: “¡Ted, eres un tonto excepcional! Es elemental por qué no hay una multitud enloquecida ni pánico aquí. ¡Solo estabas teniendo una pesadilla!”. Me sentí bastante estúpido, pero luego decidí no culparme demasiado, porque el sueño era, en efecto, bastante real. De hecho, probablemente fue bastante racional que actuara como lo hice.

Volví a la habitación, un poco más cansado, y estaba decidido a dormir bien. Llevaba conmigo una medicina que rara vez tomaba, pero que siempre me hacía dormir como un bebé. Esta vez funcionó, y durante el resto de la noche, descansé plácidamente.

A la mañana siguiente miré el horario del barco y, al ir a desayunar, busqué asientos —ya saben dónde… lejos de una ventana— y me instalé en un sitio agradable. No tenía ningún problema en estar solo en estas vacaciones. Antes tenía esposa, pero no funcionó. Ahora estaba soltero de nuevo, y tras haber aprendido más sobre las mujeres durante nuestros pésimos años juntos, ¡estaba más que contento de seguir soltero por un buen tiempo! Me sentía bastante vulnerable después de esa mala experiencia, y no iba a permitir que otra mujer me avergonzara, de ninguna manera, ¡en un futuro próximo! Si alguna joven se me acercara y me preguntara: “¿Quieres ser mi Valentín, Ted?”, le diría: “¡Para nada! ¡Por favor, olvídate de esa idea de inmediato!”.
   

So, after my tenth or so bite of food, I asked myself, “Ted, what’s the best way to occupy your daily time for a week?” I wrote down a little outline of ideas, and I decided that I would fashion an act where I’d imagine that I was a secret agent. I would look for gossip and jealousy. I would look for a bandit who might steal jewels. I would look for a wife with awful qualities, who complained all the time, and who always yelled at her husband because he just couldn’t make her happy. Maybe he would try to kill her with poison!
   
I put together a little schedule for where I’d check people out at different times of the day, and my habits took me to places where I could hide in the shadows. I even bought some fancy new clothes to give myself more of a fashion look for strong men. I didn’t want to look like just the average guy on the ship, so the payment was well worth it!
   
Now look! I want you to have a clear understanding about my little act. This was strictly for fun, and it was to help me keep my mind off of the fact that I was in the middle of the deep ocean – just waiting for the ship to start to sink – and for me to then soon find myself alone in a tiny life-boat with a paddle in my hands! And my little act was really working to keep my head clear! It was doing a grand job of helping me overcome my fear by helping my mind think about something elaborate.
   
But somewhat early during the week – very much to my surprise – my little act actually turned serious! I had been watching some gentlemen who were friends, and each one of them had an accent that made it seem like they were from three different nations. I had this really bad feeling about one of them. He looked like someone who would never pay his taxes, and I don’t like people who aren’t honest! He even looked creepy, having long whiskers like a cat or a fox. Could it be possible that he was a real bandit?

   
            Así que, después de mi décimo bocado, me pregunté: “Ted, ¿cuál es la mejor manera de ocupar tu tiempo diario durante una semana?”. Escribí un pequeño esquema de ideas y decidí que crearía un número donde me imaginaría como un agente secreto. Buscaría chismes y celos. Buscaría a un bandido que pudiera robar joyas. Buscaría a una esposa con malas cualidades, que se quejara todo el tiempo y que siempre le gritara a su esposo porque simplemente no podía hacerla feliz. ¡Quizás intentara matarla con veneno!

Preparé un pequeño horario para observar a la gente a diferentes horas del día, y mis hábitos me llevaron a lugares donde podía esconderme en las sombras. Incluso me compré ropa nueva y elegante para darme un aspecto más a la moda para hombres fuertes. No quería parecer el típico hombre del barco, ¡así que el pago valió la pena!

¡Mira! Quiero que entiendan bien mi pequeño numerito. Esto era pura diversión, y era para ayudarme a no pensar en que estaba en medio del océano, esperando a que el barco empezara a hundirse, ¡y pronto me encontraría sola en un pequeño bote salvavidas con un remo en las manos! ¡Y mi pequeño numerito me estaba ayudando a mantener la mente despejada! Me estaba ayudando muchísimo a superar el miedo, ayudándome a pensar en algo elaborado.

Pero a principios de semana, para mi sorpresa, ¡mi pequeño numerito se volvió serio! Había estado observando a unos caballeros amigos, y cada uno de ellos tenía un acento que hacía parecer de tres países diferentes. Tenía un mal presentimiento sobre uno de ellos. Parecía alguien que nunca pagaría sus impuestos, ¡y no me gusta la gente que no es honesta! Incluso parecía espeluznante, con sus largos bigotes como los de un gato o un zorro. ¿Sería posible que fuera un bandido de verdad?
    

As I got up the nerve to carefully keep my eyes on him, here’s what I noticed him doing. He kept talking with a group of young elementary school teachers who were on board to have a party week. I had to marvel at how friendly he was trying to be with them. It just didn’t seem to be normal, as his conversation with them seemed kind of over the top. At one point, I heard him telling them that he was a famous architect. This seemed to me to be an exceptional lie, and I didn’t believe it for a second!
   
Then all of the teachers – other than one of them – headed back toward their rooms. “Mr. Valentine” – as I decided to name the creepy guy – was still sitting with this one innocent, vulnerable young adult. I was in the shadows – where no one could even see my outline from where he was – looking at all of this. Then all of a sudden, I saw, with shock, that while she was looking away for a second, he put a drop or two of some substance into her glass! Oh, he’d had a lot of practice doing that! I was lucky that I even caught it, since he was so smooth and quick about it! Was it poison, or was he trying to just make her sleepy in order to steal something from her?
   
Well, within a couple of minutes, things became all too clear, and I recognized exactly what he was doing. I immediately thought, “The nerve of this guy!” The young lady was now looking somewhat dizzy, and I saw the monster reaching his foot out to pull her bag over to himself. She had no idea what he was doing. And then I saw his hand come out of her bag with cash – a large amount of cash! He quickly put it away into his coat.

   
            Mientras me armaba de valor para no apartar la vista de él, esto fue lo que vi que hacía. No dejaba de hablar con un grupo de jóvenes profesores de primaria que se habían propuesto celebrar una semana de fiestas. Me maravilló lo amable que intentaba ser con ellos. Simplemente no parecía normal, ya que su conversación con ellos parecía un poco exagerada. En un momento dado, lo oí decirles que era un arquitecto famoso. ¡Me pareció una mentira excepcional, y no me la creí ni por un segundo!

Entonces todos los profesores, menos uno, regresaron a sus aulas. El “Sr. Valentine”, como decidí llamar al tipo espeluznante, seguía sentado con ese joven inocente y vulnerable. Yo estaba en las sombras, donde nadie podía ver mi silueta desde donde él estaba, observando todo esto. Entonces, de repente, vi, con asombro, que mientras ella apartaba la mirada por un segundo, ¡él le echó una o dos gotas de algo en el vaso! ¡Ay, tenía mucha práctica! ¡Tuve suerte de pillarlo, con lo rápido y preciso que lo hacía! ¿Era veneno o solo intentaba adormecerla para robarle algo?

Bueno, en un par de minutos, todo quedó más que claro y supe exactamente lo que hacía. Pensé de inmediato: “¡Qué descaro!”. La joven parecía algo mareada, y vi al monstruo estirar el pie para jalarle el bolso. No tenía ni idea de lo que hacía. Y entonces vi que sacaba la mano del bolso con dinero, ¡una gran cantidad! Rápidamente lo guardó en su abrigo.
   

So, here I was, now REALLY a secret agent, and I was determined to have him caught! My mind and my body knew that it was now time to abandon my hiding place. My reaction to this scene was instant, and no sooner than I had seen the money, I hopped up and burst out from behind the cactus where I was hiding.
   
I yelled at the top of my voice, “CRIMINAL!” and I pointed right at him. He was stiff – and in shock – for a few seconds. He looked one way, and then another, and then off he ran. A worker on the ship was near this, and he saw what was going on and caught up with the bad guy quickly, because Mr. Valentine was as large as a huge ocean mammal, and he couldn’t move very fast.
    
I was there to help out in a few more seconds, and as the worker and I were wrestling Valentine to the ground – with my right hand holding onto his long whiskers! – the money burst out from his coat and was now spread out all across the floor. The two of us had overcome the bandit, and the flying money made it clear that he was guilty.

      
            Así que aquí estaba yo, ahora REALMENTE un agente secreto, ¡y estaba decidido a atraparlo! Mi mente y mi cuerpo sabían que era hora de abandonar mi escondite. Mi reacción a esta escena fue instantánea, y en cuanto vi el dinero, salté y salí corriendo de detrás del cactus donde me escondía.

Grité a todo pulmón: “¡CRIMINAL!”, y lo señalé directamente. Se quedó rígido, en shock, durante unos segundos. Miró a un lado, luego a otro, y luego salió corriendo. Un trabajador del barco estaba cerca, y vio lo que estaba pasando y alcanzó al malo rápidamente, porque el Sr. Valentine era tan grande como un enorme mamífero marino, y no podía moverse muy rápido.

Estuve allí para ayudar en unos segundos más, y mientras el trabajador y yo forcejeábamos con Valentine para tirarlo al suelo, ¡con mi mano derecha agarrando sus largos bigotes! El dinero se le escapó del abrigo y quedó esparcido por el suelo. Los dos habíamos vencido al bandido, y el dinero que volaba dejaba claro que era culpable.
  

An officer from the ship arrived at the scene quickly, and a number of men took the bandit off to lock him up. I – and my new friend, the ship worker – now got to tell our story. And the next day, the captain inquired about what had gone on with the vulnerable teacher – but only after the doctor on the ship knew that the drug was out of her system so that she was clear-headed again. It was obvious to all that it was her money, and the whole scene was even caught on video camera, making things quite lock-tight. Valentine was done for. 
   
Within a few hours, I then learned something funny about a ship! News gets around fast, and this resulted in widespread gossip about how my worker friend and I had now become grand heroes!
   
So, here’s my final update about my exciting ocean experience. Because of the substance that had been put into that glass, the teacher couldn’t remember anything about what had happened. She wanted to meet me and thank me for what I’d done, so we had some coffee together. Not only was I happy to elaborate about our little victory over Mr. Creepy Valentine, but I couldn’t help but acknowledge in my mind how beautiful she was. It also turned out that we had a lot of things in common.
   
In fact, when the trip was over, she and I found out that we lived in the same city! We got to know each other, took things slowly and carefully, and by the time that we finally got married – on a ship, of course! – we had a really strong understanding about each other, which has resulted in great happiness for both of us for more than a decade now! And oh, by the way, every Halloween when I go out for trick-or-treat time with our two young children, I always make sure that I dress up like a secret agent!

    
            Un oficial del barco llegó rápidamente al lugar y varios hombres se llevaron al bandido para encerrarlo. Mi nuevo amigo, el trabajador del barco, y yo pudimos contar nuestra historia. Al día siguiente, el capitán preguntó qué había pasado con la vulnerable profesora, pero solo después de que el médico del barco supiera que la droga ya no estaba en su organismo, por lo que recuperó la lucidez. Era obvio para todos que era su dinero, e incluso toda la escena fue grabada en video, lo que dejó todo bastante claro. Valentine estaba perdido.

En pocas horas, ¡descubrí algo curioso sobre un barco! Las noticias corren rápido, y esto resultó en chismes sobre cómo mi amigo trabajador y yo nos habíamos convertido en grandes héroes.

Así que, aquí está mi última actualización sobre mi emocionante experiencia en el océano. Debido a la sustancia que se había puesto en ese vaso, la profesora no podía recordar nada de lo sucedido. Quería conocerme y agradecerme lo que había hecho, así que tomamos un café juntas. No solo me alegró hablar de nuestra pequeña victoria sobre el Sr. Valentine Escalofriante, sino que no pude evitar reconocer lo hermosa que era. Resultó que teníamos muchas cosas en común.

De hecho, al terminar el viaje, ¡nos enteramos de que vivíamos en la misma ciudad! Nos conocimos, nos lo tomamos con calma y cuidado, y para cuando finalmente nos casamos (¡en un barco, por supuesto!), nos entendíamos a la perfección, lo que nos ha dado una gran felicidad a ambas durante más de una década. Y, por cierto, cada Halloween, cuando salgo a pedir dulces con nuestros dos hijos pequeños, ¡siempre me aseguro de disfrazarme de agente secreto!
   
   
immigrants, legislature, moss, simultaneous
   

The legislature is having trouble getting enough people to vote “yes” on the new bill. Too many people don’t agree with the latest update of the resolution to decrease taxes, and they need to persuade nineteen more people to change their vote to “yes.” The president is trying to scold those who are holding out, but it doesn’t look like this will be settled any time soon. They might have to abandon this bill and start over again with a new outline.

      La legislatura está teniendo dificultades para conseguir suficientes votos a favor del nuevo proyecto de ley. Demasiadas personas no están de acuerdo con la última actualización de la resolución para reducir los impuestos, y necesitan convencer a diecinueve personas más para que cambien su voto a favor. El presidente intenta reprender a quienes se resisten, pero no parece que esto se resuelva pronto. Podrían tener que abandonar este proyecto de ley y empezar de cero con un nuevo borrador.
   

I feel like a wreck since I had to paddle the boat in such rough water today. It was torture, and I need some medicine so that my body doesn’t ache so badly. I like being in a boat much more when the water is tranquil!

      Me siento fatal por haber tenido que remar en el
             bote hoy en aguas tan agitadas. Fue una tortura,
             y necesito medicina para que no me duela tanto el
             cuerpo. ¡Disfruto mucho más estar en un bote
             cuando el agua está tranquila!

   

When we inquired about the school system in the new town where we would move to, we were told that for our third-grade daughter, Moss Elementary School was the best one to go to.

      Cuando preguntamos sobre el sistema escolar de
             la nueva ciudad a la que nos mudaríamos, nos
             dijeron que para nuestra hija de tercer grado, la
             Escuela Primaria Moss era la mejor opción.

   

My grandfather had a good career working for the local railway.

      Mi abuelo tuvo una buena carrera trabajando en
             el ferrocarril local.

   

I’m going to cook the veggies for dinner tonight in sunflower oil. I think that this oil has a tendency to make the food taste better. This is one of the habits that I picked up when I was in cooking school roughly nineteen years ago.

      Voy a cocinar las verduras para la cena de esta
             noche en aceite de girasol. Creo que este aceite
             suele mejorar el sabor de la comida. Es una de las
             costumbres que adquirí cuando estaba en la
             escuela de cocina hace unos diecinueve años.

    

This literature tells a great story about the Spartan way of life in ancient history. Their lives were strictly about building their own powerful army.

      Esta literatura narra una gran historia sobre el
             estilo de vida espartano en la antigüedad. Su
             vida se centraba exclusivamente en construir
             su propio y poderoso ejército.

    

It was both her wisdom and her very long hours of practice that finally brought her to victory in her tenth chess tournament.

      Fueron su sabiduría y sus largas horas de práctica
             las que finalmente la llevaron a la victoria en su
             décimo torneo de ajedrez.

    

The scientists spent much time in the laboratory working towards making a powerful new medicine that would probably turn them into heroes if they were successful.

      Los científicos pasaron mucho tiempo en el
             laboratorio trabajando para crear un nuevo y
             poderoso medicamento que probablemente los
             convertiría en héroes si tenían éxito.

   

In the next math problem, I need you to find the average of this list of numbers that is on the board. I know that some of you have a tendency to try to do this too quickly. I’m one of those teachers who thinks that you should take your time and then check your answer.

      En el siguiente problema de matemáticas, necesito que encuentren el promedio de esta lista de números que está en la pizarra. Sé que algunos tienden a intentar hacerlo demasiado rápido. Soy de esos profesores que piensan que deberían tomarse su tiempo y luego comprobar su respuesta.
   

The architect said, “If we keep the cost too low on this building, we will sacrifice quality. I need to have a clear understanding with you! We are not going to do that with a building on my property.”

      El arquitecto dijo: «Si mantenemos el costo
             demasiado bajo en este edificio, sacrificaremos
             la calidad. ¡Necesito un acuerdo claro con usted!
             No vamos a hacer eso con un edificio en mi
             propiedad».

   

One of the many great qualities of my wife is that she has a great fashion sense. And I even knew that when we were formerly unmarried.

      Una de las muchas grandes cualidades de mi
             esposa es su gran sentido de la moda. Y lo
             sabía incluso cuando éramos solteros.

    

People from many nations will flock to this football tournament. I wonder which team will fight their way to victory.

      Personas de muchos países acudirán en masa a
             este torneo de fútbol. Me pregunto qué equipo
             luchará por la victoria.

    

There is a lot of jealousy between those two gentlemen. Each one of them wants to have more money than the other one!

      Hay muchos celos entre esos dos caballeros.
             ¡Cada uno quiere tener más dinero que el otro!

    

We recognized many different kinds of wildlife while we were on our hike today.

      Reconocimos muchos tipos diferentes de vida
             silvestre mientras caminábamos hoy.

    

I had almost thrown up after I had eaten some veggies that were very much not to my taste!

      ¡Casi vomité después de comer unas verduras
             que no eran para nada de mi gusto!

    

Please schedule that meeting to last for roughly one hour.

      Por favor, programe esa reunión para que
             dure aproximadamente una hora.

    

Many immigrants to the United States became heroes in the history of our country, and many of them had to make a great sacrifice to come here.

      Muchos inmigrantes a los Estados Unidos se
             convirtieron en héroes en la historia de nuestro
             país, y muchos de ellos tuvieron que hacer un
             gran sacrificio para venir aquí.

    

My New Years’ resolution is to strictly stay away from eating animal fat.

      Mi resolución de Año Nuevo es evitar estrictamente
             el consumo de grasa animal.

   

For many people, the number one marvel of nature in the United States is the Grand Canyon. Some five million people flock there to see it every year!

      Para muchos, la mayor maravilla natural de
             Estados Unidos es el Gran Cañón. ¡Cinco
             millones de personas acuden allí cada año
             para contemplarlo!

     

I love seeing a new baby learn to parrot a human face, especially when the child begins to learn to smile a lot.

      Me encanta ver a un bebé recién nacido aprender
             a imitar una cara humana, especialmente cuando
             el niño empieza a aprender a sonreír mucho.

    

I saw two gentlemen stop a cab and tell him that they needed transportation to a new restaurant that they were going to try out.

      Vi a dos caballeros detener un taxi y decirle que
             necesitaban transporte para ir a un nuevo
             restaurante que iban a probar.

   

The moss garden that we went to had one green color after another.

      El jardín de musgo al que fuimos tenía un
             color verde tras otro.

    

Over the last decade, we have seen a large increase in the number of immigrants who are coming to our State. The legislature is talking about trying to decrease that number over the next few years.

      Durante la última década, hemos visto un gran
             aumento en el número de inmigrantes que llegan
             a nuestro estado. La legislatura está considerando
             reducir esa cifra en los próximos años.

   

One should never cut the whiskers on a cat, no matter how long they might get. Cats need them to stay safe when they move around.

      Nunca se deben cortar los bigotes de un gato,
             por muy largos que sean. Los gatos los necesitan
             para estar seguros cuando se mueven.

   

The company said that their new product would come to market at a simultaneous time in a number of different countries.

      La compañía dijo que su nuevo producto llegaría
             al mercado simultáneamente en varios países
             diferentes.

   

They haven’t thrown a big party in many years, and the gossip is that they’re going to have a big Christmas party this year.

      Hace muchos años que no celebran una gran
             fiesta y se rumorea que este año van a celebrar
             una gran fiesta de Navidad.

    

These scissors just aren’t sharp enough to cut this.

      Estas tijeras simplemente no están lo
             suficientemente afiladas para cortar esto.

    

When we go to that movie, let’s see if we can get some really good seats.

      Cuando vayamos a ver esa película, veamos si
             podemos conseguir algunos buenos asientos.

    

Angry beasts came out of the shadows of the jungle and began to attack the pirates who were on the beach, and widespread panic occurred as the men tried to get back to their ship.

      Bestias furiosas salieron de las sombras de la
             jungla y comenzaron a atacar a los piratas que
             estaban en la playa, y se produjo un pánico
             generalizado mientras los hombres intentaban
             regresar a su barco.

  

The mad scientist was in his laboratory trying to make a very dangerous poison. The evil man wanted the substance to kill someone almost immediately.

      El científico loco estaba en su laboratorio
             intentando crear un veneno muy peligroso.
             El hombre malvado quería que la sustancia
             matara a alguien casi de inmediato.

  

It can be difficult to grow grass well in clay soil. That soil has certain qualities that make you work hard to get your yard looking great. But if you want your property to look as good as that of anyone else in the neighborhood, you’ll have to figure out how to do it!

      Puede ser difícil cultivar bien el césped en suelos arcillosos. Este suelo tiene ciertas características que te obligan a esforzarte para que tu jardín luzca espléndido. Pero si quieres que tu propiedad luzca tan bien como la de cualquier otra del vecindario, ¡tendrás que encontrar la manera de lograrlo!
   

I rarely cook squash, but when I do, I like to grill it.

      Rara vez cocino calabaza, pero cuando lo hago,
             me gusta asarla.

    

A rush of cattle came out of the canyon towards us, and the beasts looked like they might just run over all of us!

      Una oleada de ganado salió del cañón hacia
             nosotros, ¡y las bestias parecían estar a punto
             de atropellarnos a todos!

    

It has never made sense to me why any ocean creature that’s a mammal would like to live in the water. What a pain it must be to have to keep coming up all the time reaching for air!

      Nunca he entendido por qué una criatura marina,
             siendo un mamífero, querría vivir en el agua. ¡Qué
             fastidio debe ser tener que salir a la superficie
             constantemente buscando aire!

    

When the immigrants hopped off of their boat in a new land, they got down on their knees and began to pray.

      Cuando los inmigrantes descendieron de su
             barco en una nueva tierra, se arrodillaron y
             comenzaron a orar.

    

Honey, do you know where my right slipper is? Do you think that the dog might have run off with it?

      Cariño, ¿sabes dónde está mi zapatilla derecha?
             ¿Crees que el perro se la habrá llevado?

    

What was that sound? Did Santa and his reindeer just land on our roof?

      ¿Qué fue ese ruido? ¿Acaso Papá Noel y sus
             renos acaban de aterrizar en nuestro tejado?

    

Here’s a little wisdom for you from all of my years as a sailor. When you row a boat, you want to make sure that you don’t drop the paddle into the water!

      Aquí les dejo un poco de sabiduría de todos mis
             años como marinero: cuando remas, ¡tienes que
             asegurarte de no dejar caer el remo al agua!

   

Don’t blame me if you touch the needle of a cactus and you get hurt by it!

      ¡No me culpes si tocas la aguja de un cactus
             y te lastimas!

    

My good friend Clay is thinking about running for a seat in the legislature. He’s unmarried – without the responsibility of having a family yet – so he could put a lot of time into the job.

      Mi buen amigo Clay está pensando en postularse
             para un escaño en la legislatura. Es soltero y aún
             no tiene la responsabilidad de formar una familia,
             así que podría dedicarle mucho tiempo al cargo.

   

Check out those good seats over there. I hope that no one will occupy them before we can get to them.

      Mira esos buenos asientos de allá. Espero que
             nadie los ocupe antes de que podamos llegar.

   

Can you hand me the scissors so that I can cut off this little piece of cloth on my slipper?

      ¿Puedes pasarme las tijeras para poder cortar
             este trocito de tela de mi zapatilla?

    

The warrior lived a very spartan life, using all of his time to make himself one of the best soldiers in the world. No one could beat him in battle!

      El guerrero vivió una vida muy espartana, dedicando
             todo su tiempo a convertirse en uno de los mejores
             soldados del mundo. ¡Nadie podía vencerlo en batalla!

    

After I filled my car with gas, I made my payment and realized that there had been a stiff price increase since the last time that I had bought gas.

      Después de llenar el tanque de gasolina de mi
             auto, hice el pago y me di cuenta de que había
             habido un fuerte aumento de precio desde la última
             vez que había comprado gasolina.

    

Because of the yellow color of the fur of our new kitten, we named her “Sunflower.”

      Debido al color amarillo del pelaje de nuestra
             nueva gatita, la llamamos “Girasol”.

   

It was a tough winter, and it was a daily challenge for the local wildlife to find anything to eat.

      Fue un invierno duro y para la fauna local era
             un desafío diario encontrar algo para comer.

    

I wonder if any of those pirates have a parrot for a pet.

      Me pregunto si alguno de esos piratas tiene
             un loro como mascota.

   

The kids really liked their field trip to the railway museum today.

      A los niños les gustó mucho su excursión al
             museo del ferrocarril hoy.

   

Our zoo formerly had a reindeer, but it now lives way up north with Santa.

      En nuestro zoológico antes había un reno, pero
             ahora vive en el norte, con Papá Noel.

    

Why is there so much moss in that part of our back yard?

      ¿Por qué hay tanto musgo en esa parte de
             nuestro patio trasero?

    

You can blame jealousy on many a friend who has become an enemy of the person who they used to like!

      ¡Puedes culpar a muchos amigos de los celos
             porque se han convertido en enemigos de la
             persona que antes les gustaba!

   

While reaching high up for a book in the literature area of our library, I pulled a couple of muscles in my back.

      Mientras intentaba alcanzar un libro en el área
             de literatura de nuestra biblioteca, me disloqué un
             par de músculos de la espalda.

    

When I heard the loud sound, I saw a simultaneous flash of light.

      Cuando escuché el fuerte sonido, vi un destello
             de luz simultáneo.

   

Every mammal has these three things in common. First, they have hair or fur. Second, they have three middle ear bones. And third, the young feed on milk from their mother.

      Todos los mamíferos tienen estas tres cosas en
             común. Primero, tienen pelo o pelaje. Segundo,
             tienen tres huesos en el oído medio. Y tercero,
             las crías se alimentan de la leche materna.

  

Each of the two of them were surprised to hear a simultaneous “you’ve got mail” on each computer on their kitchen table.

      Los dos se sorprendieron al oír simultáneamente
             un “tienes correo” en cada computadora de la mesa
             de la cocina.

     

+++++
        

Lesson 48


    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
+++++ 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Haga clic en este enlace para ir a:
Click on this link to go to:    
 
APRENDIENDO A LEER INGLÉS PARA ESPAÑOLES NATIVOS – CONJUNTO CUATRO: Lecciones ## – ##   
   
LEARNING TO READ ENGLISH FOR NATIVE SPANISH SPEAKERS – SET FOUR: Lessons ## – ##   
   
+++++


COPYRIGHT AnyOneCanRead ®, Inc., 2025, ALL RIGHTS RESERVED.

Note to Educators, Parents, Tutors, and Students: AOCR ® has attempted to provide authorship to all reading content where we have been able to find it. Some content is in the public domain without evidence of authorship. Some content has been written by AOCR ®.

All content contained in the AOCR ® curriculum is from one of four sources: 1) Content written by AOCR ® personnel; 2) Content derived from the Core Knowledge ® curriculum; 3) Content that is — to the best of AOCR’s knowledge — in the public domain and free of any copyright restrictions — with or without knowledge of authorship; 4) Content that is provided to us by an author with their permission, which shall be noted at the beginning of such content.

Further, ANY lesson that is identified as “Core Knowledge ®” is following all stipulations required by Core Knowledge ® in order for AOCR ® to reproduce it. The guidelines outlined in the next few lines, in italic, apply to ALL passages that are identified as originating from the Core Knowledge ® curriculum:


This work is based on an original work of the Core Knowledge ® Foundation made available through licensing under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. This does not in any way imply that the Core Knowledge Foundation endorses this work. With the understanding that for reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. The best way to do that is with a link to this web page:

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/   .